rozebrat čeština

Překlad rozebrat spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozebrat?

Příklady rozebrat spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozebrat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme ho stejným způsobem rozebrat.
Hay que deshacerlo del mismo modo.
Kéž bych mohl rozebrat hlavici a pohrát si se zápalníkem.
Desmontaría una cabeza de torpedo para examinarla.
Ta loď se musí rozebrat na kousíčky.
Este barco suyo parece que se cae a pedazos.
Myslel jsem, že bych rozebrat dveře! - Kdo, Cecily?
Los neuróticos son una hermandad.
Já ty věci najdu. To vám slibuju, i kdybych měl tuhle místnost rozebrat.
La encontraré, aunque tenga que echar abajo esta habitación.
Měli bychom to rozebrat z vojenského hlediska.
Tenemos que verlo desde un punto de vista militar.
Najednou podepíšeme smlouvu, podle které během dvou měsíců mají rozebrat svoje bomby, my máme rozebrat ty svoje a všichni společně budeme kráčet vstříc světlým zítřkům.
Ahora firmamos un tratado. por el que en dos meses se desarmarán, nosotros también. y pronto reinará la paz.
Najednou podepíšeme smlouvu, podle které během dvou měsíců mají rozebrat svoje bomby, my máme rozebrat ty svoje a všichni společně budeme kráčet vstříc světlým zítřkům.
Ahora firmamos un tratado. por el que en dos meses se desarmarán, nosotros también. y pronto reinará la paz.
A já přikazuji stroj rozebrat.
Y yo, para que esta máquina parada.
Udělala jsem tě a můžu tě zase rozebrat na kousky.
Yo te hice y puedo deshacerte otra vez.
Ten dokáže rozebrat a složit motor i ve snu.
Puede desarmar un motor y armarlo mientras duerme.
Ani doktor nedokáže rozebrat sám sebe.
Ni siquiera un doctor podría diseccionarse a sí mismo.
Pomož mi, Zoe, potřebuji to rozebrat.
Ayúdame, Zoe, quiero desmantelar esto.
Je to nejsnažší způsob jak to rozebrat.
Es la forma más simple de hacerlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byl mistrem přetváření složitého na jednoduché; nenechal se ochromit komplikovaností a hledal nové způsoby jak ji kriticky rozebrat a překonat.
Era un maestro en convertir lo complejo en simple y, en lugar de sentirse paralizado por la complejidad, encontró nuevas formas de deconstruirla y superarla.
Rúhání měl nedávno příležitost íránský postoj rozebrat.
Rouhani recientemente tuvo la oportunidad de discutir la postura de Irán.
Bylo by možné celé téma komplexněji rozebrat a další nápady by měly být následně prověřeny a prodiskutovány.
Es posible realizar un análisis más complejo, y otras ideas se deben plantear y debatir.
Žádná věda nedokáže úplně rozebrat a popsat lidskou povahu.
No hay ciencia capaz de explicar totalmente la naturaleza humana.

Možná hledáte...