spousta čeština

Překlad spousta spanělsky

Jak se spanělsky řekne spousta?

spousta čeština » spanělština

un montón plétora masa agregado agregada

Příklady spousta spanělsky v příkladech

Jak přeložit spousta do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale bylo tam spousta důležitých věcí v těch taškách.
Hay una gran cantidad de cosas muy importantes en esas maletas.
Stalo se, že v jednom roce, bylo spousta bitev, kde Lamanithe porazily Nephit, a zemřelo mnoho.
Y aconteció que, en el mismo año, que tuvieron una serie de batallas en las que los nefitas vencieron a los lamanitas matando a muchos de ellos.
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Vamos, sé que es tentador sólo holgazanear, pero aún hay mucha gente que confía en nosotros cada semana.
Žil tam i obchodník s nemovitostmi Knock, o němž kolovala spousta zvěstí.
Había también un corredor de comercio llamado Knock, sobre el que circulaban muchos rumores.
Do úsvitu zbývá spousta času. A za dne spím. Spím velmi hlubokým spánkem.
Falta mucho para el amanecer. y de día duermo, amigo mío, verdaderamente duermo el sueño más profundo.
Spousta lidí umírá touhou se tam dostat. Ale mně se líbíte vy.
Tengo una lista de espera de 50 personas muriendo por entrar.
A doufám, že se neopijete a nezačnete se rvát, protože takhle končí spousta ptáčků.
Espero que no se embriaguen y armen escándalo pues así es como muchos acaban con un tiro.
Spousta hrozných pokroucených zrůd, které se plazily, kňučely a smály.
Un montón de cosas horribles y deformes gateando, lloriqueando, riéndose.
Víte, když jsem začínal na tomto ostrově, spousta hostů si myslela, že žertuji, proto jsem si zařídil tuhle místnost..
Verá, cuando comencé a diseñar esta isla muchos de mis invitados creyeron que bromeaba. Así que creé esta sala de trofeos.
V South Side se teď válí spousta peněz, jediný co musíme udělat je sebrat je.
En la zona sur se mueve mucha pasta. Solo hay que pillarla.
A spousta z nás by toho nejradši nechala, ale nevíme jak.
Creo que os pasa a más de uno. Que queréis acabar con la historia y no sabéis bien cómo.
Australské skopové. a spousta lidí, kteří byli pohřbení dlouhá léta. a vstali z hrobu jen k jídlu, na to skopové.
Carne australiana. y un montón de gente que llevaba años enterrada. y se levantó sólo para comer esa carne.
V cirkuse žije spousta relefantů.
En el circo hay muchos elefantes.
Na místě byla spousta policajtů.
Cuando viene la prensa, la favela se llena de policía.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A právě zde se spousta politiků mýlí.
Aquí es donde muchos responsables de las políticas se equivocan.
Evropě z podobných zvěstí naskakuje husí kůže, neboť zde si je spousta lidí spojuje s často citovaným úmyslem Spojených států odstranit Saddáma Husajna.
Eso provoca escalofríos en Europa, donde mucha gente lo relaciona con el deseo frecuentemente expresado de los Estados Unidos de sacar a Saddam Hussein del poder en Iraq.
Naštěstí existuje spousta dalších hezkých - byť méně spektakulárních - inflačních destinací.
Por suerte, hay otros muchos destinos inflacionarios agradables, aunque menos espectaculares.
Spousta hlasů na levici i na pravici se dnes vyslovuje proti pokračování vládní podpory biopaliv.
Un coro de voces de la izquierda y la derecha se pronuncian en contra de un respaldo continuo del gobierno a los biocombustibles.
MAPUTO - Většina zpráv přicházejících z Mosambiku je špatná - chudoba, nemoci, konflikt a záplavy. V mé zemi se však děje také spousta dobrého.
MAPUTO - La mayoría de las noticias que proceden de Mozambique son malas -pobreza, enfermedades, conflictos e inundaciones-, pero también ocurren muchas cosas buenas en mi país.
S tím, jak se desítky tisíc lidí přestěhovaly do malinkých, standardizovaných bytovek, zůstala spousta psů na ulici a bez pána.
Mientras decenas de miles de personas fueron trasladadas a apartamentos pequeños y uniformes, muchos perros quedaron abandonados.
Možné to je, ale nezapomínejme, že totéž si až do velmi nedávné doby myslela spousta nadmíru chytrých lidí ve finančním sektoru.
Podía ser, pero convenía no olvidar que gran número de profesionales muy inteligentes del sector financiero pensaban lo mismo hasta hace muy poco.
Až ti, kdo budou o světovém klimatu vyjednávat, poletí do Montrealu a zpět, do atmosféry bude vypuštěna spousta oxidu uhličitého.
Cuando los negociadores sobre el clima del mundo vuelen hasta Montreal para celebrar su reunión y regresen a sus lugares de procedencia, se emitirá mucho dióxido de carbono.
Podmínkami úspěšné změny jsou jasné vyhlídky a spousta úsilí na všech stranách.
Para llevar a cabo cambios exitosos se necesitarán expectativas claras y mucho esfuerzo por parte de todos.
Když se před několika týdny celý spor rozhořel, byla do ohně přilita spousta oleje. Objevila se řada mylných tvrzení.
Cuando estalló la controversia hace unas semanas, se echó mucha leña al fuego.
Podle kritiků však není důvod k obavám, protože téměř nulová inflace v eurozóně je pouze výsledkem prudkého poklesu cen ropy. Důvodů k obavám je bohužel spousta.
En todo caso no hay de qué preocuparse, señalan los críticos, porque la inflación cercana a cero de la eurozona es meramente resultado de la fuerte caída del precio del petróleo.
To znamená, že nezaměstnaní nemohou najít práci (třebaže je spousta užitečné práce, kterou by mohli vykonávat) a že pracující, kteří mají zaměstnání, nebudou odcházet na potenciálně lepší místa.
Eso significa que los desempleados no pueden encontrar un puesto de trabajo (aunque existen trabajos útiles que podrían hacer) y que los trabajadores que tienen un puesto de trabajo no lo abandonarán para conseguir otros posiblemente mejores.
Spousta centrálních bankéřů je jako ten příslovečný generál, který se chystá do poslední bitvy.
Muchos directores de bancos centrales son como el típico general que se prepara para la última guerra.
Dnes ale spousta Rusů ani netuší, zda směřují kupředu či zpátky, nebo zda vůbec někam míří.
Actualmente muchos rusos no saben si están avanzando, si están retrocediendo o si, de hecho, no se están moviendo en absoluto.

Možná hledáte...