spousta čeština

Překlad spousta francouzsky

Jak se francouzsky řekne spousta?

Příklady spousta francouzsky v příkladech

Jak přeložit spousta do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Allez, je sais que c'est tentant de jouer les gros durs, mais il y a encore pas mal de gens qui comptent sur nous chaque semaine!
Do úsvitu zbývá spousta času. A za dne spím. Spím velmi hlubokým spánkem.
L'aube est loin - et pendant la journée, mon cher ami, je dors profondément.
Spousta lidí umírá touhou se tam dostat.
Il y a 50 personnes qui meurent d'envie d'y aller.
Ale tam za Oregonem musí být spousta zvěře.
Les fourrures doivent pas manquer dans cette terre.
Spousta.
Elles foisonnent.
A doufám, že se neopijete a nezačnete se rvát, protože takhle končí spousta ptáčků.
Seulement faites gaffe à pas trop picoler et à pas vous buter mutuellement!
Stál tam, u zdi, s rukama nad hlavou, okolo spousta poldů. O dvě vteřiny později tam ležely dvě těla a on to zvládnul!
Il était là, les mains en l'air, dos au mur, des millions de flics autour, deux secondes plus tard il y avait trois cadavres mais pas lui!
To je spousta peněz, že?
C'est une somme, n'est-ce pas?
Spousta hrozných pokroucených zrůd, které se plazily, kňučely a smály.
Ces créatures horribles, rampant, gémissant.
Ano, to je spousta peněz, viďte?
En effet, c'est pas mal d'argent.
V South Side se teď válí spousta peněz, jediný co musíme udělat je sebrat je.
La Zone Sud est pleine de fric. Il suffit de le ramasser.
A spousta z nás by toho nejradši nechala, ale nevíme jak.
Et je ne suis pas le seul. D'autres voudraient tout lâcher, mais ne savent pas comment.
Australské skopové. a spousta lidí, kteří byli pohřbení dlouhá léta. a vstali z hrobu jen k jídlu, na to skopové.
Mouton australien et un tas de morts-vivants, sortis de la tombe pour manger ledit mouton!
V cirkuse žije spousta relefantů.
Exact! Il y a plein d'éléphants au cirque.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V této oblasti dnes existuje spousta zkušeností z celého světa.
Nombre d'expériences sont aujourd'hui à l'œuvre autour du monde dans ce domaine.
Evropě z podobných zvěstí naskakuje husí kůže, neboť zde si je spousta lidí spojuje s často citovaným úmyslem Spojených států odstranit Saddáma Husajna.
Ces discussions font frissonner l'Europe, où nombreux sont ceux qui font le lien avec le désir souvent affiché de l'Amérique de renverser Saddam Hussein de son poste de président de l'Iraq.
Naštěstí existuje spousta dalších hezkých - byť méně spektakulárních - inflačních destinací.
Fort heureusement, il existe nombre d'autres belles destinations inflationnistes - quoique moins impressionnantes - pour eux.
MAPUTO - Většina zpráv přicházejících z Mosambiku je špatná - chudoba, nemoci, konflikt a záplavy. V mé zemi se však děje také spousta dobrého.
MAPUTO - Si les informations d'actualité qui nous parviennent du Mozambique traitent pour la plupart de sujets graves - pauvreté, maladie, et autres conflits - mon pays voit également s'accomplir nombre d'avancées positives.
S tím, jak se desítky tisíc lidí přestěhovaly do malinkých, standardizovaných bytovek, zůstala spousta psů na ulici a bez pána.
Tandis que des dizaines de milliers de personnes étaient déménagées dans de minuscules appartements de taille réglementaire, beaucoup de chiens furent abandonnés.
Možné to je, ale nezapomínejme, že totéž si až do velmi nedávné doby myslela spousta nadmíru chytrých lidí ve finančním sektoru.
Peut-être, mais n'oublions pas que beaucoup de grosses têtes du secteur de la finance pensaient la même chose jusqu'à une période très récente.
Svět má tedy v Číně vysoké sázky a čínské úřady čeká spousta práce.
La Chine soulève des enjeux considérables pour le monde entier, et les autorités chinoises ont actuellement fort à faire.
Spousta centrálních bankéřů je jako ten příslovečný generál, který se chystá do poslední bitvy.
Beaucoup de banques centrales sont en retard d'une guerre.
Dnes ale spousta Rusů ani netuší, zda směřují kupředu či zpátky, nebo zda vůbec někam míří.
Maintenant, beaucoup de Russes ne savent absolument pas s'ils avancent ou reculent, ou d'ailleurs, s'ils sont vraiment en train de bouger.
Bohužel se spousta z nás stala phooly, včetně Akerlofa a mě - a právě proto jsme napsali zmíněnou knihu.
Malheureusement c'est le cas de beaucoup d'entre nous - y compris Akerlof et moi-même. C'est pour cela d'ailleurs que nous avons écrit ce livre.
Obvykle chtějí uniknout podmínkám bezmocnosti, stejně jako spousta Evropanů, která v 19. a 20. století opouštěla své domovy a odjížděla především do Ameriky.
D'habitude, les migrants cherchent à échapper à leurs conditions de vie désespérantes, comme le firent de nombreux Européens abandonnant leur foyer au 19ème et au 20ème siècles, s'embarquant pour l'Amérique.
Co většina evropských zemí za své sociální výdaje dostává, není výraznější snížení sociální nerovnosti, ale spousta státem poskytovaných služeb.
La plupart des pays européens obtiennent en contrepartie de leurs dépenses sociales bon nombre de services publics, mais les disparités sont toujours bien présentes.
Dobrou zprávou je, že z ekonomického hlediska je v Indii stále spousta nízko rostoucího ovoce, které může obnovit růst.
Mais la situation économique n'est pas désespérée, car il existe de nombreuses solutions simples pour restaurer la croissance.
Na politické strany napojené na dřívější národnostně osvobozenecká hnutí se od té doby spousta Číňanů dívá s velkou nedůvěrou a podezíravostí.
Dans les décennies qui ont suivi, la plupart des Chinois ont continué à se méfier des partis politiques liés aux anciens mouvements de libération nationale.

Možná hledáte...