takový čeština

Překlad takový spanělsky

Jak se spanělsky řekne takový?

takový čeština » spanělština

tal tan así semejante qué tales

Příklady takový spanělsky v příkladech

Jak přeložit takový do spanělštiny?

Jednoduché věty

Mám takový hlad, že bych snědl koně.
Tengo tanta hambre que me comería un caballo.
Nemám takový hlad.
No tengo tanta hambre.
Mám takový hlad, že bych snědl slona.
Tengo tanta hambre que me comería un elefante.

Citáty z filmových titulků

Ne, takový je prostě život, každý umírá.
Todo el mundo muere al final.
Způsobila jsem, že je Yoon takový.
Ya le hice eso a Yune.
Způsobila jsem, že je Yoon takový, protože jsem chtěla být s tebou.
Le rompí el corazón. Le hice eso a Yune porque quería estar contigo.
On je taky takový.
Igual que él.
Přesně takový svět.
Qué mundo tan conveniente.
Jin Jungu, takový věci se ani neuč.
Jin Jung, no aprendas cosas así.
A já se ti budu klidit z cesty, takový jsem!
Ymequedefueradetu camino.
Kdo by věřil, že jsem takový chlap?
Quiénhubieracreídoque pudiese madurar tanto?
Měli jsme takový strach!
Estábamos muy preocupados!
Rebecco, mít takový proslov před potenciálním klientem.. bylo odvážné.
Rebecca, soltar un discurso así delante de un cliente potencial, ha sido. valiente.
Od Číňanů k Číňanům, takový koloběh života.
Así que básicamente, es chino a chino, círculo de la vida.
Jedno takový potřebujeme.
Necesitamos uno de aquellos.
Takový je život.
Pero así es la vida.
Takový byl středověk, kdy se ve všem hledalo čarodějnictví a ďáblovy pikle.
Así era la Edad Media, cuando la brujería y la obra del Diablo se veían en todas partes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takový je Putinův plán.
Este es el plan de Putin.
Pokud však můžeme udělat pro lidi a planetu více prostřednictvím adaptace, pak se takový přístup zdá nejen mylný, ale dokonce i nemorální.
Esto parece erróneo -y hasta inmoral- si pudiéramos hacer más por la gente y por el planeta a través de la adaptación.
Takový výsledek je velkým zklamáním.
Es un hecho profundamente decepcionante.
Aby se stal takový plán realizovatelným, musí být splněny určité předběžné podmínky.
Para que ese acuerdo sea posible, deben cumplirse ciertas precondiciones.
Krátkodobou variantou stojící za zvážení je koaliční vláda, v jejímž čele bude i nadále stát představitel alavitské menšiny - takový ústupek by mohl být přijatelnou cenou za Asadovo odstavení od moci.
Una opción a corto plazo que vale la pena explorar es la de un gobierno de coalición aún encabezado por un representante de la minoría alauí, concesión que podría muy bien ser el precio de privar del poder a Asad.
Pokud vsak budou země sousedící s Afghánistánem intervenovat tak, že bude docházet k dalsím ekonomickým otřesům, je takový zevrubný úkol předem odsouzen k neúspěchu.
No obstante, un esfuerzo de esa magnitud estará condenado al fracaso si los vecinos de Afganistán intervienen en formas que promuevan un nuevo desorden económico.
Humanitární pomoc je do země dopravována, je vsak nutné vybudovat takový systém jejího rozdělování, aby jej vojenstí velitelé nemohli zneužívat a pomoc rozkrádat.
La ayuda humanitaria está llegando, pero es necesario construir un sistema de distribución que esté a salvo de la depredación de los cabecillas guerreros afganos.
Už dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké. Jenomže bez toho to nepůjde.
De hecho, a estas personas ya se les ha dado mucho peso en las decisiones sobre la distribución de la asistencia, y puede resultar difícil quitarles ese poder, pero es necesario hacerlo.
Podle ruského názoru - který je pravděpodobně bláhový - by takový štít mohl zachycovat ruské mezikontinentální balistické rakety (ICBM), a představovat tak strategickou hrozbu.
La opinión (probablemente infundada) de Rusia es que ese escudo podría interceptar los misiles balísticos intercontinentales rusos y plantear de ese modo una amenaza estratégica.
Merkelová ve svém úvodním projevu v Bundestagu oznámila, že její vláda v roce 2006 takový systém zavede.
Merkel anunció en su discurso inaugural en el Bundestag que su gobierno lanzará un sistema así en 2006.
A nebudou-li silnější země ze severu eurozóny ochotné takový transfer strávit - a politický odpor je značný - ECB by mohla být nucena rekapitalizovat se tvorbou peněz.
Y si los países más fuertes del norte de la zona del euro no están dispuestos a digerir esta transferencia -y la resistencia política es intensa- el BCE puede verse forzado a recapitalizarse mediante la creación de dinero.
Jeden takový případ opožděně upoutal pozornost Výboru OSN pro lidská práva.
El Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas se enteró tarde de uno de esos casos.
Samozřejmě, takový Greenspan by nikdy nebyl znovuzvolen.
Por supuesto, ese Greenspan nunca habría sido designado de nuevo.
Takový typ vedení vytváří blahodárný cyklus.
La aplicación de esta forma de liderazgo crea un círculo virtuoso.

Možná hledáte...