upravovat čeština

Překlad upravovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne upravovat?

upravovat čeština » spanělština

rectificar modificar corregir aprestar aderezar

Příklady upravovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit upravovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud ti nevadí, že se budu upravovat.
Si no le molesta que siga maquillándome.
Právě v tuto chvíli mohou brousit sekery nebo upravovat šibenici, nebo možná obojí.
En este preciso instante puede que están afilando las hachas o preparando la horca, o ambas cosas.
Anna se musí naučit upravovat vlasy naučit se správně líčit.
Ann debe aprender a peinar su propio pelo, a arreglárselo conforme a su rostro.
Takže budu dál plýtvat časem, jak píše pan Gannon, a učit vás, jak psát reportáže, upravovat je a přepisovat.
Así que seguiré perdiendo el tiempo, como dice el Sr. Gannon, enseñándoles a informar, corregir, componer y reescribir.
Chtěl jste vědět, až budeme upravovat kurz.
Me pidió que le avise cuando variáramos el rumbo.
Knightly, přestaň se upravovat v tom zrcadle.
Knightly, deja de acicalarte frente al espejo.
Nejzásadnějším problémem pro telepata očividně bylo vyvinout způsob, jak ovládat a upravovat hodnotící vlastnosti telepatického toku mezi ním a ostatními.
El problema más crucial para el telépata aparentemente fue desarrollar para sí mismo los medios de controlar y modular el grado y la calidad del flujo telepático entre él y los otros.
O teď je můžeme upravovat sami.
A partir de ahora, cárgala tú mismo.
Nemusíme je upravovat, jen je vyčistíme, sundáme značky - a dopravíme do doku.
No, solo tenemos que cogerlos, quitarles toda identificación y llevarlos al puerto.
Nebudete jí upravovat vlasy, že ne?
Ah, también le va a arreglar el pelo?
Madonna vydala prohlášení, že by raději zrušila celou show, než ji upravovat.
Desde Michigan, Madonna publico una declaracion diciendo. que preferia cancelar el concierto antes que modificarlo.
Je to proto, že když máte oblečení, můžete se různě upravovat. To lidi rádi.
Porque cuando llevas ropa puedes hacer pequeños ajustes y a la gente le encanta hacerlos.
Je to hnůj, protože by to mělo jít o možnost dát studentům možnost se vyjádřit. A ne o nutnosti jejich myšlenky upravovat.
Porque esto debería servir para dar voz a los estudiantes. no para corregir sus pensamientos.
Začněte upravovat torpéda.
Póngase con la modificación del torpedo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uspořádání by se mohlo vyvinout směrem k systému přímé volby bez nutnosti upravovat ústavu.
El sistema evolucionaría hacia uno de elección directa, sin tener que enmendar la constitución.
Pokud například prodloužíme lhůtu, během níž se od členských států vyžaduje, aby se pravidlům podřídily, nebude tolik potřeba upravovat samotná pravidla.
Si, por ejemplo, se amplía el período de tiempo a lo largo del cual los Estados miembros están obligados a ajustarse a las normas, hay menos necesidad de modificar las propias normas.
Většina Američanů prudkým pádem dolaru výrazněji neutrpí, neboť zahraniční prodejci jsou nuceni upravovat své ceny pro americký trh.
La mayoría de los estadounidenses no sufren demasiado por la fuerte caída del dólar, ya que los los vendedores de bienes extranjeros tienen que ajustar sus precios para el mercado de EEUU.
Jak se bude hospodářský cyklus posouvat, měnová politika by nastavení rovnováhy mezi těmito dvěma ekonomickými indikátory měla postupně upravovat.
La política monetaria debe volver a calibrar gradualmente el equilibrio entre esos dos indicadores económicos durante el desarrollo del ciclo económico.
Zároveň se musíme zbavit představy, že při rozšiřování přístupu ke zdravotní péči si vystačíme s jediným univerzálním modelem, a upravovat své přístupy tak, abychom co nejlépe uspokojili místní zdravotnické priority a zvyklosti.
También debemos abandonar la idea de los modelos de aplicación universal para ampliar el acceso a la atención sanitaria y adecuar nuestros enfoques para garantizar el mejor ajuste a las prioridades y costumbres locales de salud.
Podle Chomejního názoru právník-vládce může upravovat náboženské zákony dle své interpretace potřeb režimu.
En opinión de Khomeini, el gobernante-jurista podía modificar las leyes religiosas dependiendo de su interpretación de las necesidades del régimen.
Společenské mechanismy prostě nelze upravovat bez živého, praxí daného pochopení kultury.
Los mecanismos sociales simplemente no pueden ajustarse sin un entendimiento claro y práctico de una cultura.
Tyto sankce sice nemusí působit tak rychle, ale byly by cílené, dočasné a důvěryhodné a umožňovaly by USA a Evropě kontrolovat dopad na ruské vedení a ekonomiku - a případně ho upravovat.
Aunque semejantes sanciones pueden no surtir efecto tan rápidamente, serían selectivas, temporales y creíbles, lo que permitiría a los EE.UU. y a Europa controlar -y ajustar- las repercusiones en la dirección y la economía rusas.
A používáním takzvané parity kupní síly, která měří cenu totožného koše zboží a služeb v různých zemích, mohou ekonomové upravovat HDP tak, aby získali výstižnější obrázek o životní úrovni.
Y, gracias a la paridad del poder adquisitivo, que calcula el costo de una misma cesta de bienes y servicios en diferentes países, los economistas pueden ajustar el PIB para conocer mejor los niveles de vida.
Dnes má navzdory řadě devizových kontrol hodnotu sotva 300 pesos při oficiálním kurzu (který se bude opět brzy upravovat), zatímco na černém trhu může člověk mluvit o štěstí, když za bolívar dostane 30 pesos.
Hoy, a pesar de una serie de controles del tipo de cambio, un bolívar vale apenas 300 pesos al tipo de cambio oficial (que pronto será reajustado), y hay que considerarse afortunado si se pueden conseguir 30 pesos al tipo de cambio en el mercado negro.
Naproti tomu digitální mapy lze upravovat okamžitě, takže místní obyvatelé jsou neustále obeznámeni s děním ve svém okolí a návštěvníci se mohou cítit na neznámých místech jako starousedlíci.
En contraste, los mapas digitales se pueden modificar instantáneamente y mantienen informados a los locales sobre cambios en su zona y ayudan a los visitantes a sentirse como nativos.
Smysluplné úsilí o uplatnění vlivu na úroveň měny přitom vyžaduje odhodlání upravovat finanční daně a doprovodnou politiku tak dlouho, až se projeví účinky.
Un esfuerzo significativo para influenciar el nivel de la moneda exige determinación para ajustar los impuestos financieros y las políticas complementarias hasta que produzcan sus efectos.
A jako to tak zpravidla bývá, stala se tato změna příležitostí k přehodnocení politiky odstupující vlády, třebaže nová administrativa nemá v úmyslu tuto politiku v krátkodobém měřítku upravovat.
Como ocurre en casi todas partes, la transición pasó a ser un momento en el que examinar detenidamente las políticas del gobierno saliente, aun cuando el nuevo gobierno no se proponga modificar dichas políticas a corto plazo.
Pokud manažeři vytvářejí produktivní, pružné struktury zaměřené na tvorbu jmění, je pro firmy snazší upravovat a zkoumat nové zdroje produktivity a kontroly nákladů.
Si los directivos crean estructuras productivas flexibles enfocadas en la generación de riqueza, es fácil para las compañías el ajustarse y el explorar nuevas fuentes de productividad y control de costos.

Možná hledáte...