vypracovat čeština

Překlad vypracovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne vypracovat?

vypracovat čeština » spanělština

elaborar

Příklady vypracovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vypracovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Díky tvrdé práci se vypracovat nahoru. zatímco všichni kolem čekají s nožem v ruce, aby ti přesekli lano.
Trepar, una mano sobre la otra. mientras esperan con un cuchillo para cortar la cuerda.
Měl bych být schopen se vypracovat, ale nemám zkušenosti a nemám rád koně.
Debería saber disparar y montar. Pero soy corto de vista y odio los caballos.
Podívej, bylo by lépe dostat se do města a vypracovat ten pronájem.
Mejor que vayamos al pueblo y firmemos el contrato de arrendamiento.
Záleží jen na vás, jak využijete šance, vypracovat se výše.
La misma Alice que juraste amar para siempre, Ebenezer. Ella no ha cambiado con la dureza del mundo.
Chci ho rychle vypracovat.
Quiero darle a conocer.
Musíme vypracovat kampan.
Necesito tiempo para la campaña.
Musíme vypracovat plány, pak sjednáme schůzku se Saitem a vyložíme mu to.
Debemos fijar nuestros planes. luego arreglar una conferencia con Saito. y explicarle la situación.
Časem si můžete vypracovat imunitu vůči smrti.
Con el tiempo, aprenderá a inmunizarse contra la muerte.
Až se zbavím. Svého advokáta, mohu si vypracovat svůj plán obhajoby.
Cuando me libre de. mi abogado, puedo hacer mi propio plan de defensa.
A teď, když je Scarabus mimo hru. musíme hned vypracovat plán. pro vaše přijetí na post velmistra.
Ahora que Scarabus no está en el camino. debemos hacer planes de inmediato. para su asunción de la gran maestría.
Ano, ovšem myslím, že se státní podporou bych ji mohl vypracovat do velmi švihlé podoby.
Con ayuda oficial, lo haría más tonto.
Nyní můžu vypracovat pár plánů.
Ya podré realizar algunos planes.
Aby bylo možné vypracovat spravedlivější testovací metodu, strávil tým našich výzkumných pracovníků 18 měsíců v Antarktidě, kde tito lidé žili životem tučňáků a posléze také zemřeli jejich smrtí - pouze o něco dříve.
Para diseñar un test más justo. un equipo de investigadores estuvo 18 meses en la Antártida. viviendo y muriendo como los pingüinos, pero más deprisa.
A z politických důvodů máme vypracovat bezcennou zprávu o vyhlídkách.
Por razones políticas tenemos que realizar un estudio de viabilidad sin sentido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na úvod by vlády měly vypracovat cílené, důkazy podepřené politiky a podpořit rozvoj zdravých institucí.
Para empezar, los gobiernos deberían diseñar políticas a la medida, que se basen en evidencias, y respaldar el desarrollo de instituciones eficientes.
Jinými slovy, má-li uspět, musí promyslet a vypracovat vizi toho, jak by OSN měla vypadat, a zároveň spravovat a obhajovat organizaci takovou, jaká je.
En otras palabras, para tener éxito, debe concebir y proyectar una visión de las Naciones Unidas como deberían de ser, mientras que administra y defiende a la organización como es.
Generální tajemník Pan Ki-mun uvedl do pohybu několik procesů na vysoké úrovni, jejichž smyslem je vypracovat CUR, které budou mít pro lidstvo v letech 2015-2030 maximální užitek.
El Secretario General, Ban Ki-moon, ha puesto en marcha varios procesos de alto nivel para contribuir a idear los objetivos de desarrollo sostenible que darán un beneficio máximo para la Humanidad durante el período 2015-2030.
Za druhé, MMF by měl Argentině a jejím věřitelům dovolit vypracovat refinancovací plán nebo změnit splátkový kalendář.
En segundo lugar, el fondo monetario debería permitir que Argentina y sus acreedores diseñaran un acuerdo de refinanciación o recalendarización.
Navíc, vypracovat nové produkty v oblasti řízení rizik není snadné.
Además, la concepción de nuevos productos en materia de gestión de riesgos no es fácil.
Vzhledem k novým otázkám spojeným s globální nejistotou, alespoň zčásti způsobenou privatizací vojenské síly, je třeba co nejdříve vypracovat mezinárodní normy, které budou odrážet dnesní situaci.
Dados los nuevos retos de la inseguridad globalizada causados, por lo menos en parte, por la privatización de las fuerzas, ahora hay una urgente tarea de desarrollar las normas internacionales que son relevantes para las condiciones actuales.
Důsledkem toho všeho je ekonomika, která roste příliš pomalu a kde jsou nejslabší odsouzeni k bezprizornímu životu, zbaveni jakékoliv příležitosti vypracovat se vzhůru.
El resultado de todo ello es una economía que crece demasiado poco y en la que los más débiles están condenados a una vida de exclusión y privados de oportunidad alguna de movilidad ascendente.
Nepodaří-li se takovou expediční jednotku vytvořit, lze vystupňovat letecké útoky, což IS přinejmenším zpomalí a poskytne ostatním čas vypracovat alternativní strategie.
Si no se puede formar semejante fuerza expedicionaria, se pueden acelerar los ataques aéreos, con lo cual se aminorará al menos el avance del EI y se ganará tiempo para formular estrategias substitutivas.
Existuje-li nějaký nový Washingtonský konsenzus, pak je to vědomí, že soubor pravidel je třeba vypracovat doma, nikoli ve Washingtonu.
Si hay un nuevo consenso de Washington, es que el libro de reglas se debe escribir en casa, no en Washington.
Místo využívání Japonska jako mateřské letadlové lodi, jak činí USA, a místo jeho politického přehlížení, jak činí Evropané, musí oba spojenci vypracovat nový, strategický přístup, a to pokud možno společně.
En vez de explotar a Japón como un portaaviones regional, como Estados Unidos trata de hacer, o abandonarlo políticamente, como hacen los europeos, ambos necesitan trabajar en un nuevo enfoque estratégico -de ser posible conjuntamente.
Je potřeba vypracovat podrobný plán pro odchod tureckých vojsk z Kypru a urovnání politického rozdělení ostrova.
Se debe preparar una hoja de ruta para la retirada de las tropas turcas de Chipre y la consecución de un acuerdo para acabar con la división de la isla.
Přestože skutečné rozšíření eurozóny je stále ještě v poměrně vzdálené budoucnosti - nejbližším možným datem je leden 2007 -, přistupující země musí vypracovat své vstupní strategie ve značném předstihu.
Aunque la ampliación misma de la zona del euro todavía está en el futuro relativamente lejano (la fecha más cercana posible sería enero de 2007), los nuevos miembros deben preparar sus estrategias de ingreso con bastante anticipación.
Fakt, že lidé chtějí do Ameriky přicházet, zvyšuje její atraktivitu - a schopnost přistěhovalců vypracovat se vzhůru je pro lidi v jiných zemích lákavá.
El hecho de que haya personas que quieran acudir a los EE.UU. aumenta el atractivo de este país y la movilidad ascendente de los inmigrantes resulta atractiva para personas de otros países.
Strukturu řízení nové banky je teprve zapotřebí vypracovat, ale slibuje, že bude bližší současným nejosvědčenějším postupům.
Aún no se ha organizado la estructura directiva del nuevo banco, pero promete ser más coherente con los mejores procedimientos contemporáneos.

Možná hledáte...