zaměňovat čeština

Příklady zaměňovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zaměňovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesmíme zaměňovat jiný názor se zradou.
No debemos confundir el disentir con la deslealtad.
Neměl by se zaměňovat za chocholouše.
No se las debe confundir con el pájaro carpintero.
A to je to co máš dělat, zaměňovat slova.
Uno intercambia palabras. Entonces esa fue una broma.
Takže, když jsou kulky shluknuté u sebe, mluvíme o preciznosti což by se nemělo zaměňovat s přesností, která se týká blízkosti zamýšleného cíle.
Entonces cuando los agujeros de balas están muy juntos, hablamos de precisión. No te confundas con exactitud. Que tiene que ver con la proximidad al blanco pretendido.
Láska a sex se nemusí zaměňovat.
El amor y el sexo no tienen que ser intercambiables.
Nemůžeme zaměňovat naše pocity o umělci s uměním.
No podemos confundir nuestros sentimientos sobre el artista con el arte.
To, co chci říct je, že nemáte zaměňovat fyzickou přitažlivost s touhami vaší duše.
Lo que digo es que no confundas la atracción del físico con lo que anhela tu alma.
Začala jsem zaměňovat otce za matky, ani nevím, před roky.
He empezado a cambiar nuestros padres por mamás hace, no sé, años.
Lidé mají tendenci zaměňovat vynikající intelekt za elitářství.
Las personas son propensas a confundir la genialidad con elitismo.
Už si je s Kate nebudete zaměňovat.
Para que Kate y tú no confundáis más vuestros ordenadores.
Obávám se, že začal mylně zaměňovat klinický zájem 494 00:18:29,538 -- 00:18:30,905 za fyzickou přitažlivost.
Temo que comience a malinterpretar la preocupación clínica. por atracción física.
U soudu, Rifkin právníci tvrdil, že je friendly fire, žeamerická armáda zničila vesnici, ze vzduchu, zaměňovat to pro Talibanu základny.
En el juicio, los abogados de Rifkin alegaron que era fuego amigo, que los militares americanos destruyeron la aldea, desde el aire, confundiéndola con un puesto avanzado talibán.
Souvislost ve velké lidské sáze když jsme si troufli zaměňovat organizující blaženost dobra a zla, dobrého a špatného, určených od stvořitele, za jiné opiáty.
Un nexo en la gran saga humana. cuando nos atrevemos a cambiar la felicidad de la organización. de bondad y maldad, lo correcto y lo incorrecto. según lo determina un creador. por otros opioides.
Mohla jsem zaměňovat písmena.
Sí, hacía unos autodefinidos de la leche.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomové se podle něj stali slepými vůči katastrofálnímu makroselhání, protože začali mylně zaměňovat krásu či eleganci teoretických modelů za pravdu.
Sostiene que los economistas estuvieron ciegos ante el catastrófico fracaso de la macroeconomía, porque confundieron la belleza o la elegancia de los modelos teóricos con la verdad.
Za prvé: aplikace institucionálních kritérií EU se nesmí zaměňovat s cílem přistoupení k EU.
Primero, la utilización de los criterios institucionales de la UE no debe confundirse con la meta de adherirse al organismo.
Běžnou zapomnětlivost, která se objevuje po traumatu, nesmíme zaměňovat za amnézii na trauma.
El olvido común que surge después de un evento traumático no debe confundirse con amnesia del trauma.
Neúplný záznam traumatu nesmíme zaměňovat za amnézii čili neschopnost vybavit si něco, co se do paměti dostalo.
No se debe confundir la codificación incompleta de un trauma con la amnesia -una incapacidad para recordar algo que sí llegó a la memoria.
Spatřovat v ní však jedinou možnost pro Ukrajinu znamená zaměňovat únavu s moudrostí a nechat se odradit spíše než pochopit.
No obstante, verlas como las únicas alternativas de Ucrania es confundir cansancio con sabiduría, y estar desalentado en lugar de comprender.
Odolnost by se neměla zaměňovat s rezistencí vůči změnám.
No debería confundirse resiliencia con resistencia al cambio.

Možná hledáte...