zaměření čeština

Příklady zaměření spanělsky v příkladech

Jak přeložit zaměření do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jaké zaměření? - Geralde, přestaň ho vyslýchat.
Gerald, deja la entrevista.
Ozvi se mi pro zaměření.
Déme su posición.
Dáme mu 5 min na ponor do té hloubky, 3 min na vysunutí periskopu, další 2 na naše zaměření.
Cinco minutos para descender, tres para subir a profundidad de periscopio, otros dos para que nos sitúe.
Chci, aby zaměření bylo přesné. Snad byste se mohl u nás ještě chvilku bavit. dokud nebudete připraven vyrazit.
Pues entonces manos a la obra, así estará un poco más entretenido aquí hasta que todo esté listo para la marcha.
Generále, víme, že jsou dosud naživu, a začneme zkoušet zaměření.
Ahí te espera un auto. - Gracias, Woody. - Adiós, doctora.
Snažím se, ale zaměření se stále mění.
Eso intento. pero la imagen cambia.
Pro začátek musíme zlepšit časové zaměření.
Tenemos que sacarlos a los dos. - Sus vidas están entrelazadas.
Potvrďte zaměření.
Confirmen la adquisición.
Ano, máme zaměření.
Sí. Sí. Hay manchas.
Dělá se to zřídka, protože je to nebezpečné. Je nutné velmi přesné zaměření.
Se ha hecho pocas veces por el riesgo que conlleva.
Jakmile se vloží nepříteli do kapsy, je zaměření osob a jejich polohy zcela zjevné.
En el bolsillo de un enemigo, tiene un uso antipersonal y de localización.
Stále tu máme zaměření UFO.
Aún tenemos OVNI en rastro positivo.
Mám tu zaměření, 2-2-9.
Yo tengo un avistamiento de radar, dirección dos-siete-nueve.
Potvzené zaměření UFO na 1-4-2, modrá.
Tengo OVNI en la huella positiva - uno-cuatro-dos, azul.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Makroekonomové zaměření na domácí hospodářství naopak nepohlížejí na blížící se pád hodnoty dolaru jako na krizi, nýbrž jako na příležitost ke zrychlení růstu.
Los macroeconomistas orientados al análisis local, en contraste, ven la inminente caída del valor del dólar no como una crisis, sino como una oportunidad para acelerar el crecimiento.
Když ekonomové mezinárodních financí načrtnou tento scénář, makroekonomové zaměření na domácí hospodářství reagují tím, že to zní jako projev nekompetentní měnové politiky.
Cuando los economistas de las finanzas internacionales describen este escenario, los macroeconomistas orientados al análisis local de EE.UU. responden que suena a un caso de política monetaria incompetente.
Námi navrhovaná strategie nepřijímá regionální zaměření současné Strategické koncepce NATO či Evropské strategické studie, nýbrž je ve svém výhledu globální.
En lugar de adoptar el foco regional del actual Concepto Estratégico de la OTAN o el Estudio Estratégico Europeo, la estrategia que proponemos es, en su perspectiva, global.
Vezmeme-li si tuto premisu jako své východisko, je zřejmé, že úzké zaměření na krátkodobé omezování uhlíkových emisí je chybné.
Con ese punto de partida, resulta claro que centrar la atención exclusivamente en las emisiones de carbono a corto plazo constituye un error.
Zaměření na inflaci může mít smysl v zemích s dlouhou inflační historií, ovšem nikoliv v ostatních zemích, například v Japonsku.
Centrarse en la inflación puede tener sentido para países con largas historias de inflación, pero no para otros, como el Japón.
Velcí lídři nejsou sebestřední, ale zaměření na druhé.
Pero los grandes líderes no están absortos en sí mismos, sino que tienen una mirada altruista.
Bez obnoveného zaměření na dlouhodobé snižování dluhu skupina G20 růstu a stability nedocílí.
El G-20 no alcanzará estabilidad y crecimiento sin un enfoque renovado en la reducción de la deuda de largo plazo.
Situaci dále komplikuje politika, protože výlučně krátkodobé zaměření na fiskální dopad výdajů a příjmů se střetává s polickými přístupy, jejichž přínos roste až postupem času.
La política complica más las cosas porque el enfoque exclusivamente de corto plazo en el impacto fiscal del gasto y los ingresos se opone a las políticas cuyos beneficios se acumulan con el tiempo.
Téměř výhradní zaměření politiků a médií na současnou uprchlickou krizi však zastírá obecnější otázky imigrace.
Pero, al centrarse los políticos y los medios de comunicación casi exclusivamente en la crisis actual de los refugiados, ocultan cuestiones más amplias en materia de inmigración.
Zaměření antidumpingového opatření na asijského výrobce může nejvíce poškodit výrobce evropského.
Dirigir una medida antidumping contra un fabricante asiático puede hacer más daño a un productor europeo.
Integračně zaměření představitelé Evropské komise to zjevně nepokládají za uspokojivý konečný stav.
Claramente, los funcionarios de la Comisión Europea que propician la integración no consideran que esta sea una situación final satisfactoria.
Úzké zaměření debaty o klimatu na snižování emisí brání jasnému zaměření na snižování zranitelnosti.
El estrecho énfasis del debate climático en las reducciones de las emisiones ha jugado en contra de un énfasis más claro sobre la reducción de la vulnerabilidad.
Úzké zaměření debaty o klimatu na snižování emisí brání jasnému zaměření na snižování zranitelnosti.
El estrecho énfasis del debate climático en las reducciones de las emisiones ha jugado en contra de un énfasis más claro sobre la reducción de la vulnerabilidad.
Toto silné zaměření na Střední východ je jádrem politiky mladých muslimů na britských vysokých školách, v mešitách i ve webovém prostoru.
Esta preocupación por Oriente Medio está en el corazón de la política de los musulmanes jóvenes en las universidades, mezquitas y sitios web británicos.

Možná hledáte...