B1

absorb angličtina

vstřebat, absorbovat

Význam absorb význam

Co v angličtině znamená absorb?
Definice v jednoduché angličtině

absorb

If something is absorbed, it is sucked or soaked up (usually a liquid). The sponge absorbed the spilled water. If you absorb something, you take it in and use it; you learn it. The teacher was good, I absorbed everything that she said. Your brain is able to absorb lots of information. If something absorbs your time, it takes all it up; it occupies all of your time. The job absorbs all of my time during the busy season.

absorb

become imbued The liquids, light, and gases absorb take up mentally he absorbed the knowledge or beliefs of his tribe (= draw, take in) take in, also metaphorically The sponge absorbs water well She drew strength from the minister's words take up, as of debts or payments absorb the costs for something cause to become one with The sales tax is absorbed into the state income tax suck or take up or in A black star absorbs all matter (= immerse) devote (oneself) fully to He immersed himself into his studies consume all of one's attention or time Her interest in butterflies absorbs her completely assimilate or take in The immigrants were quickly absorbed into society
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad absorb překlad

Jak z angličtiny přeložit absorb?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako absorb?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Časování absorb časování

Jak se v angličtině časuje absorb?

absorb · sloveso

Příklady absorb příklady

Jak se v angličtině používá absorb?

Citáty z filmových titulků

Sour candies to absorb the toxicity. Oh, Gatorade?
Kyselým bonbónům, absorbují toxicitu.
And we want that you, German boys and girls. will absorb everything that we wish for Germany.
A my chceme, aby ste vy, němečtí chlapci a děvčata absorbovali všechno, po čem touží celé Německo.
That you'd see the sights, absorb a lot of history and go back to your boys.
Že se podíváš na památky, nasaješ trochu historie a vrátíš se domu.
Suddenly, while you're asleep. they'll absorb your minds, your memories. and you're reborn into an untroubled world.
Náhle, zatímco usnete. absorbují vaše mysli, vaše vzpomínky. a vy znovu zrodíte ve světě bez starostí.
They'll absorb bullets and shrapnel. and by doing so make it possible for others to get through.
Zachytí kulky a šrapnely. aby měli ostatní možnost projít.
Are we to wait till paganism and heresy absorb Christianity?
Už jdou zvěsti, že se bouří Prusové.
They have sensory response, they absorb and expend energy.
Mají smyslové reakce, vstřebávají a vydávají energii.
Royal Prince of Egypt. But - first of all. I want you to absorb some of the atmosphere much as it must have been to those intrepid explorers led my my great and good friend, Sir Giles Dalrymple your premiere archaeologist.
Ale - nejdříve ze všeho. chci abyste absorbovali něco z té atmosféry stejně jako museli tito neohrožení vědci. vedeni mým velkým a dobrým přítelem, sirem Gilesem Dalrymplem v mé archeologické premiéře.
We absorb only a very special form of animal vitality.
Absorbujeme jen jistou, specifickou část zvířecí energie.
Gotta slap the floor to absorb the energy when you fall.
Musíš takto uhodit do podlahy, a tím se absorbuje energie.
It cannot absorb much more energy!
Nezvládla absorbovat tolik energie!
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations. as they can absorb in a brief but unspecified time.
Vycvičíte vězně k operacím za frontou. Za krátkou ale předem nespecifikovanou dobu.
You must quickly spray the monster with guilalanium, thus blocking it's ability to absorb energy.
Musíte rychle bombardovat monstrum guilalaniem, tak zablokujete jeho schopnost absorbovat energii.
Perhaps his system cannot absorb the crucial element.
Zůstává, Scotty.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I would start by keeping in mind that some countries' capacity to absorb advice is limited, so it should be offered in smaller portions.
Pro začátek bych měl na paměti, že schopnost některých zemí vstřebávat rady je omezená, takže by se měly dávkovat po menších porcích.
The agreement on climate change reached at Heiligendamm by the G8 leaders merely sets the stage for the real debate to come: how will we divide up the diminishing capacity of the atmosphere to absorb our greenhouse gases?
Dohoda o změně klimatu, k níž v Heiligendammu došli lídři G-8, pouze nachystala scénu pro příchod skutečné debaty: jak si rozdělíme ubývající schopnost atmosféry absorbovat naše skleníkové plyny?
Third, the richer nations are better able than less well-off nations to absorb the costs of fixing the problem without causing serious harm to their populations.
Zatřetí, bohatší státy dokáží náklady na nápravu problému vstřebat lépe než země nepříliš majetné, aniž by způsobily vážnou újmu svým obyvatelům.
The fairness of giving every person on earth an equal share of the atmosphere's capacity to absorb our greenhouse gas emissions is difficult to deny.
Jen těžko lze popírat spravedlnost rozdělení schopnosti atmosféry absorbovat naše emise skleníkových plynů rovným dílem mezi všechny obyvatele planety.
Meanwhile, the ability to backstop, ring-fence, and bail out banks and other financial institutions is constrained by politics and near-insolvent sovereigns' inability to absorb additional losses from their banking systems.
Schopnost podpořit, izolovat a sanovat banky a další finanční ústavy přitom omezuje politika a neschopnost téměř insolventních suverénů odsát další ztráty ze své bankovní soustavy.
Governments absorb the excess of private savings over private investment and re-inject it into the global economy, thereby stabilizing aggregate demand and the financial system.
Vlády absorbují převis soukromých úspor nad soukromými investicemi a vracejí jej do globální ekonomiky, čímž stabilizují agregátní poptávku a finanční soustavu.
If that high level of government borrowing occurs, it will absorb all of the available household savings even at the current elevated level.
Bude-li objem vládních půjček na takto vysoké úrovni, spolyká všechny dostupné úspory domácností i při jejich nynější zvýšené hladině.
The output gap reflects a deficit of more than 12 million jobs - the number of jobs needed to return to the economy's peak 2007 employment level and absorb the 125,000 people who enter the labor force each month.
Tato mezera výstupu odráží deficit více než 12 milionů pracovních míst - počet míst potřebných k návratu na nejvyšší hladinu zaměstnanosti ekonomiky z roku 2007 a k absorpci 125 tisíc osob, které každý měsíc vstupují do pracovních sil.
Trade and foreign direct investment have made it much easier for emerging countries to absorb and adapt best-practice technology invented in the advanced economies.
Obchod a přímé zahraniční investice rozvíjejícím se zemím významně zjednodušily přebírání a adaptaci osvědčených postupů vyvinutých ve vyspělých ekonomikách.
This is what makes today's beggar-thy-neighbor policies so destructive: though some countries will eventually have to absorb the surpluses and capital, each country is trying to avoid them.
Právě proto jsou dnešní politiky zaměřené na ožebračení sousedů tak ničivé: přestože nakonec některá země bude muset přebytky a kapitál absorbovat, všechny se jim snaží vyhnout.
The second lesson is that the death penalty debate should not absorb all our attention.
Druhým poučením je, že debata o trestu smrti by neměla pohlcovat veškerou naši pozornost.
Moreover, forests absorb intense rainfall, thereby reducing the risk of flooding.
Lesy navíc absorbují intenzivní dešťové srážky, což snižuje riziko záplav.
Television is attractive to the architecture of the human nervous system: our brains are built to absorb information and follow rapid changes in the sensory field.
Televize je pro stavbu lidské nervové soustavy přitažlivá: lidský mozek je konstruován tak, aby vstřebával informace a sledoval prudké změny ve smyslovém poli.
Constant change and the appearance of excitement absorb viewers' attention.
Neustálé změny a výskyt vzrušení pohlcují divákovu pozornost.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »