upřít čeština

Překlad upřít anglicky

Jak se anglicky řekne upřít?

upřít čeština » angličtina

fix deny
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady upřít anglicky v příkladech

Jak přeložit upřít do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jedno mu nejde upřít, má nos na informace.
I've gotta say it. He's got a nose.
Jedno se mu nedá upřít.
You gotta say one thing for him.
Chceš si snad sám sobě upřít tu slávu, Tonilo, spatřit důkaz božství na vlastní oči?
Would you deny yourself the glory, Tonila, of seeing the gods proved before your eyes?
Jedno ti nemůžu upřít, Bene. Jsi pořád stejně tvrdý.
I'll say one thing, Ben, you sure haven't mellowed any.
Nemůžu ti upřít tvou upřímnost.
One definitely can't deny your quality of sincerity.
Dycky jsem tě přepral! To mně nemůžeš upřít!
I always beat you!
Dělám svou práci, to mi nemůže nikdo upřít.
I do my job, can't nobody say no different.
Nedá se mu upřít, že je jako buldog.
Gotta give him credit. He's like a bulldog.
A teď jsi odhodlán upřít mu po smrti poslední radost tím, že mě zničíš!
And now you're resolved on denying him ultimate joy beyond death by destroying me!
Jednu věc holkám upřít nemůžem. Měli to na nás dobře vymyšlený.
Who must admit the girls worked this out woll.
Ví, že si to nenechám upřít!
He knows that I will not be denied!
Nelze vám upřít, že někdy trefíte hřebíček na hlavičku.
Still. we can't deny you hit the nail on the head sometimes.
Nechte mě žít a upřít jako ubožáka.
Let me live and die in humility!
Hypoteční úlevy, univerzitní granty, jednorázová výplata peněz, Rádio 3 a levná subvencovaná místa v divadle a na koncertech nám nemůžete upřít.
Mortgage tax relief, university grants, lump-sum pensions, Radio 3, and subsidised seats at the theatre, opera and concerts. You can't begrudge it us.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I když této hrozbě nelze příliš věřit (nejvíce by totiž poškodila právě ruské zájmy), nelze jí upřít jistou logiku.
While this threat lacks credibility (it would harm Russian interests most) it has a certain logic.
Potřeba znovu upřít pozornost na Afghánistán snad ani nemůže být větší.
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater.
Jistě, Bushovi nelze upřít, že si existenci problému konečně uvědomil.
To be sure, one shouldn't begrudge Bush for having at last recognized that there is a problem.
První věc, kterou společnost může a má udělat, je upřít respekt politickým a obchodním lídrům, kteří vědomě zneužívají veřejné důvěry.
The first thing any society can and should do is deny respectability to political and business leaders who willfully abuse the public trust.
Základní složkou strategie byla ochota Západu upřít Sovětům úspěch.
Western willingness to deny the Soviets success was an essential component of strategy.
Jakmile budou zřízeny instituce palestinského státu, vůle lidu, provázená světovou podporou, nenásilně překoná všechny snahy upřít Palestincům právo na sebeurčení.
Once the institutions of the Palestinian state are in place, the will of the people, coupled with world support, will nonviolently overcome all efforts at denying Palestinians their right to self-determination.
Nelze mu sice upřít, že ochránil svobody, které přinesl Gorbačov: svobodu volby, slova, tisku, svobodu svědomí, nepovedlo se mu však nastolit skutečnou, udržitelnou svobodu, svobodu žít v odpovědném, bezpečném a stabilním státě.
He undoubtedly saved the freedoms Gorbachev brought--freedom of choice, speech, the press, freedom of conscience. But he did not succeed in delivering real, sustainable freedom--the freedom to live in a responsible, safe, and stable state.
Hlavním smyslem však je upřít lidské oči a srdce na výklad obsahující naději a smysl - nezneklidňovat veřejnost, ale spíše ji pozvedat.
But the point is to fix eyes and hearts on a narrative of hope and purpose - to uplift, rather than distract, the public.
Přijmeme-li pro účely argumentace přesvědčivost této logiky (a soudržnost jí nemohou upřít ani její kritici), bylo by pošetilé zlehčovat riziko pádivé inflace a bagatelizovat hospodářskou a sociální újmu, již by zapříčinila.
Granting, for the sake of argument, the force of this logic (and even its critics could hardly deny its coherence), it would be foolish to underestimate the risk of runaway inflation and underplay the economic and social harm it would cause.
Abychom dokázali posoudit, jestli ze vzájemné závislosti pramení moc, je nutné upřít zrak nejen na jednu stranu vzorce, ale na bilanci asymetrií.
Judging whether economic interdependence produces power requires looking at the balance of asymmetries, not just at one side of the equation.
Je těžké trhu jistou morální hodnotu upřít.
It is hard to deny some moral value to the market.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...