voyer | noyer | loyer | forer

foyer francouzština

domov, ohnisko

Význam foyer význam

Co v francouzštině znamená foyer?

foyer

Âtre, lieu où se fait le feu.  Ôter la cendre du foyer.  Le foyer d’un fourneau : La partie d’un fourneau où se place le feu et dont le fond est garni d’une petite grille à travers laquelle la cendre tombe.  Pierre de foyer, marbre de foyer, et par abréviation foyer : Dalle de pierre ou de marbre que l’on met au-devant d’une cheminée pour éloigner du feu le plancher et les parquets. (Propulsion spatiale) À l’intérieur de la chambre de combustion, zone où les ergols entrent en réaction. (Par métonymie) Feu qui brûle dans le foyer.  Il se réchauffa au foyer qu’on venait d’allumer. (Construction) Salle commune d’un théâtre, d’une salle de spectacle où se rassemblent les acteurs et celle où les spectateurs peuvent se rendre pour passer le temps des entractes, pour converser et où ils se rendaient autrefois pour se chauffer.  Le foyer des artistes, de la danse, du public.  Sur le conseil des ouvreuses, ils passèrent dans les coulisses, et, à travers les décors qui s’élevaient et s’abaissaient, dans la foule des jeunes Allemandes en jupe rouge, des sorcières, des démons, des courtisanes de l’antiquité, ils gagnèrent le foyer de la danse. La vaste salle, ornée de peintures allégoriques, presque déserte, avait cet air de gravité que donnent à leurs institutions l’État et la fortune. (Figuré) Maison, demeure familiale, pays natal.  Cheikh Gaafar avait déjà deux épouses, et cinq filles. […] L’idée de convoler une troisième fois en noces lui plut : certes l’entente serait malaisée à son foyer.  Entre le travail en usine, le ramendage des filets, l’entretien des vêtements de pêche, la tenue du foyer et les maternités, les femmes de Douarnenez sont des battantes avant la lettre !  Homme de foyer : Homme qui aime son foyer, sa famille, la vie domestique.  Fonder un foyer : Se dit de celui qui, en se mariant, crée une famille nouvelle. (Physique) Centre, source.  Foyer de lumière ou de chaleur : Se dit d’un corps émettant de la lumière ou de la chaleur. (Géométrie) Point possédant des propriétés particulières pour l’étude de certaines courbes.  La somme des distances d’un point d’une parabole au foyer de celle-ci et à une droite quelconque perpendiculaire à l’axe de la parabole est constante.  Une ellipse a deux foyers, et la somme des distances de tout point de cette courbe à ses deux foyers est constante.  Une hyperbole a deux foyers, et la différence des distances entre les points de l’hyperbole et les foyers est constante.  Les planètes décrivent des ellipses dont le soleil occupe un des foyers. (Optique) Point commun à tous les rayons sortant d’un système optique lorsque tous les rayons entrants sont parallèles à l’axe optique du système.  Les lentilles simples anastigmatiques qui forment les éléments des anastigmats symétriques offrent le grand avantage de pouvoir s'associer pour constituer des objectifs à foyers multiples : […].  Dans un miroir sphérique de petite dimension, un foyer est un point par lequel passent après réflexion les rayons lumineux ou calorifiques entrés parallèlement à l’axe de ce miroir. (Médecine) Siège principal d’une maladie.  Foyer d’une maladie.  Un foyer purulent est un foyer où se forme du pus.  Cet abcès est un foyer purulent.  L’Inde est un des foyers de la peste.  Les autorités dénombrent vingt-trois foyers sur treize communes et cinquante bêtes mortes, (bovins, ovins et équins). (Par extension) (Figuré) Se dit d’un lieu d’où rayonne, un problème ou un danger.  Le foyer de la rébellion, de la sédition.  foyer d’un incendie : point central ou point le plus actif du feu. (Figuré) Centre ; lieu principal.  La création d’une chaire des dialectes et patois comparés rendrait les plus grands services aux romanistes en leur fournissant le foyer central qui leur manque encore dans notre pays.  Il y a encore une autre région frontière orificielle qui est un foyer sexuel tactile de haute importance : le bout des seins.  Tandis que le Midi, qui a, de tout temps, été un foyer de vie intellectuelle très intense et où les juifs cultivaient toutes les sciences, a été le point de départ d’une agitation antiphilosophique et antiscientifique […] Salle, dans un lycée, où les élèves peuvent se détendre ; un même type de salle pour les enseignants.  Tu viens, on va faire un baby-foot au foyer ! (Grammaire) Focus. Salle dans un lycée pour la détente des élèves ou des enseignants

Překlad foyer překlad

Jak z francouzštiny přeložit foyer?

Příklady foyer příklady

Jak se v francouzštině používá foyer?

Citáty z filmových titulků

Clair, femme marquée par le destin, victime d'un foyer malheureux.
Clair, žena zkázy, oběť nešťastného domova.
L'inquiétude régnait même dans le grand palais d'Hur, foyer depuis des siècles d'une puissante lignée de princes juifs.
Znepokojení se objevilo dokonce i ve velkém Hurove paláci, což byl po staletí domov významné linie židovských knížat.
Que vous avez un foyer. une mère, un père.
Že máte domovy. matky, otce.
Au moins, nous avons un toit et un foyer.
Alespoň je tu střecha a oheň.
En haut de l'escalier de l'Opéra, il y a un palier qui donne sur le foyer, puis une petite niche.
Znáte hlavní schodiště v opeře? - Ano. - Potom půjdete doleva, tam je odpočívadlo.
Un foyer, des enfants.
Domov, děti.
Pour eux, leur femme et leur foyer sont une chose, et ces femmes en sont une autre.
Své ženy a domovy mají v jedné přihrádce, a tyhle cizí ženy v druhé.
Je comprends son point de vue. Le foyer est sacré.
Kareninův postoj chápu, posvátnost domova.
S'il devait fonder un foyer, ce serait avec une fille comme vous.
Že kdyby se někdy někde jednou usadil, tak jen s dívkou jako jste vy.
M. Smith avait un foyer et nous étions très heureux. jusqu'à maintenant.
Tímto způsobem jsme mohli dát panu Smithovi lepší domov a žít šťastně až do smrti.
Le Foyer des Pêcheurs?
Domov pro rybáře?
On les enverra au Foyer.
Asi je taky pošleme do domova.
Monsieur! Vous trouverez le vieux Will au foyer de Gilchester.
Víš kde najdeš starého Willa?
Mais d'abord, je vais au foyer.
Tak tedy vzhůru do hostince.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les économistes Ronald Schettkat et Richard Freeman ont fait remarquer que les femmes qui se consacrent à leur vie professionnelle ne font pas nécessairement plus d'heures que celles qui occupent des postes à temps partiel ou qui restent au foyer.
Jak poznamenali ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman, ženy orientované na kariéru nemusí nutně pracovat více hodin týdně než ženy pracující na částečný úvazek nebo v domácnosti.
Les femmes ont de toute façon recours aux prestations sociales, qu'elles soient au foyer ou qu'elles travaillent à l'extérieur.
Ženy tyto dávky pobírají tak jako tak, ať už setrvávají v domácnosti, anebo vykonávají placenou práci mimo domov.
Les travailleurs immigrés en sortent gagnants, de même que les membres de la famille restés au foyer et qui recevront des transferts d'argent.
Přistěhovalci získávají. A stejně tak zbylí členové rodiny, kteří zůstali doma a dostávají peníze převodem.
Si l'on considère que les jeunes américains quittent le foyer familial à 18 ans, certains même à un âge plus jeune, la jeunesse continentale s'attend à être soutenue jusqu'à plus soif.
Tak například: americké děti opouštějí domov v osmnácti letech, někdy dřív; evropští potomci očekávají, že je jejich rodiče budou podporovat tak dlouho, jak se jim zlíbí.
Ils ne modifient peut-être pas de beaucoup le nombre d'heures travaillées par le plus gros salaire du foyer (l'homme, généralement), mais ils influencent la participation des femmes à la population active.
Nemusí příliš měnit počty odpracovaných hodin hlavních živitelů rodin (obvykle mužů), postihují však zapojení žen do pracovních sil.
Au lieu de suivre la voie de la modernité et du développement, la région confirmerait sa position de foyer de conflits et de menace pour elle-même et pour le monde entier.
Místo směřování k modernizaci a rozvoji by se utvrdila pozice regionu coby semeniště konfliktů a hrozby jak sobě samotnému, tak světu kolem.
Nombre de nouveaux pays post-communistes - dévorés par le ressentiment, la vengeance et de vives querelles de pouvoir et de statut - sont devenus le foyer d'un nationalisme agressif.
Řada nových postkomunistických společností - stravovaných pomstychtivostí, záští a hrubými šarvátkami o moc a postavení - se stala živnou půdou agresivního nacionalismu.
D'habitude, les migrants cherchent à échapper à leurs conditions de vie désespérantes, comme le firent de nombreux Européens abandonnant leur foyer au 19ème et au 20ème siècles, s'embarquant pour l'Amérique.
Obvykle chtějí uniknout podmínkám bezmocnosti, stejně jako spousta Evropanů, která v 19. a 20. století opouštěla své domovy a odjížděla především do Ameriky.
En fait, beaucoup d'Indiens qui ont des téléphones mobiles doivent déféquer en plein air parce que l'Indien moyen n'a pas l'eau courante dans son foyer.
Přesto v Afghánistánu připadá na jednu pevnou linku 1300 mobilních telefonů.
Les personnes âgées se sont retirées dans les villages, où beaucoup cultivent leurs propres aliments, leurs enfants ayant quitté le foyer pour la ville depuis longtemps.
Starší lidé se stáhli do vesnic a mnozí si pěstují vlastní potraviny; je to už dlouho, co jim děti odešli do velkoměst.
Pendant dix jours en septembre 1854, au cours desquels plus de 500 Londoniens moururent de cette maladie, Snow utilisa une carte de la ville pour localiser chaque foyer où le choléra avait sévi.
Během desetidenního období v září 1854, kdy na tuto nemoc zemřelo více než 500 Londýňanů, označil Snow na mapě města polohu všech domácností, kde se případ cholery vyskytl.
Une meilleure éducation se traduit par de meilleurs salaires et rend plus coûteux le choix de rester au foyer; les femmes sont donc naturellement enclines à travailler et à réduire volontairement leur taux de natalité.
Lepší vzdělání zvýší ženám mzdy, takže zůstat v domácnosti bude nákladnější, a to povede k vyšší participaci ženské pracovní síly a dobrovolnému poklesu porodnosti.
Parce que les femmes excitent le désir des hommes, on considère qu'elles constituent une menace en dehors des limites du foyer familial.
A protože ženy rozněcují v mužích touhy, panuje přesvědčení, že právě ony představují mimo hranice rodinného domova hrozbu.
L'ampleur de la migration des zones rurales vers les centres urbains et au-delà des frontières nationales est historiquement sans précédent, et l'Asie du vingt-et-unième en est le principal foyer.
Rozsah migrace z venkovských do městských oblastí i napříč hranicemi států nemá v dějinách obdoby a Asie jednadvacátého století je jejím ohniskem.

foyer čeština

Překlad foyer francouzsky

Jak se francouzsky řekne foyer?

foyer čeština » francouzština

vestibule salle hall couloir corridor

Příklady foyer francouzsky v příkladech

Jak přeložit foyer do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kam jdeš? - Do foyer.
Où vas-tu?
Věřím, že foyer.
À mon avis, le hall de.
Foyer naší Opery je nejkrásnější v Evropě!
À mon avis, le hall de l'opéra. de Saint-Pétersbourg est l'un des plus beaux d'Europe.
Do Foyer, číšník to jistě potvrdí.
Vous pouvez contrôler.
Pan Scallini je ve foyer.
M. Scallini dans le hall.
Na ulici ve foyer, byla v noci nalezena mrtvola neidentifikovatelného muže. U sebe měl 895 dolarů.
On a retrouvé le cadavre d'un homme dans un vestibule.
Přijďte potom do foyer.
Retrouvez-moi tout à l'heure dans le foyer.
Měli jsme se sejít ve foyer.
Je vous avais dit, dans le foyer.
Když jsem konečně vyšla do foyer, byl tam.
Je finis par descendre et je le vois.
Dneska jsem byla ve foyer a tvůj partner, ten starší muž.
J'étais dans l'entrée et ton partenaire, le vieux-- quel est son nom?
Každopádně byl ve foyer, byl dost nervózní a obtěžoval jednoho z našich hostů.
Il était dans l'entrée et insistait pour voir un client.
Prošli foyer, a šli k pokladně.
Ils ont franchi l'entrée et se dirigent vers le guichet.
Nahoře ve foyer, skoro jsme do sebe vrazili.
En haut, dans le hall, on a failli se rentrer dedans.
Dolly, podívám se po dalších šatnách a uvidíme se ve foyer.
Dolly, je passe dans les loges et on se retrouve au foyer.

Možná hledáte...