nakoupit čeština

Překlad nakoupit francouzsky

Jak se francouzsky řekne nakoupit?

nakoupit čeština » francouzština

acheter acquérir

Příklady nakoupit francouzsky v příkladech

Jak přeložit nakoupit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nu, kdyby se nám v Kalifornii líbilo více, můžeme prodat statky v Louisianě a nakoupit jinde.
Et votre plantation en Louisiane? Si nous préférons la Californie, nous vendrons mes propriétés pour acheter des terres.
Musíme nakoupit spoustu vecí.
Nous avons beaucoup de courses à faire.
Šel do města nakoupit přízi.
Il est parti en ville, acheter du fil.
Někdo musí řídit naše lidi, nakoupit nové koně.
Quelqu'un doit superviser, choisir des chevaux.
Zítra zajedeme do města nakoupit, co je třeba.
On achètera ce qu'on pourra demain.
Když jsem šla nakoupit, viděla jsem je, jak stojí támhle na rohu.
J'ai dû aller au magasin là, maintenant. Ils étaient au coin.
Byl jsem nakoupit.
Des achats.
Dobrá. Jdu nakoupit.
Je vais faire mon marché.
A pak mě poslal nakoupit. A představte si, že mi na to dal celé odpoledne volno.
Mais quand je suis sortie faire les courses, il m'a dit de prendre l'après-midi.
Zítra zajedu něco nakoupit.
Demain, je ferai des achats en ville.
Teď je na čase nakoupit si nějaké ty sny.
Une distributrice de rêves!
Pane Qua, dojdu nakoupit, zatímco bude George spát.
Je dois aller au marché pendant qu'il dort.
Je hrozné, kolik toho musíme nakoupit!
C'est fou, tout ce que nous devons acheter!
Jednou za čas si vyšla do kina nebo nakoupit, ale nikdy nešla daleko.
Elle allait au cinéma de temps en temps, ou à l'épicerie, mais jamais très loin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud země svůj emisní strop překročí, musí nakoupit dodatečné kredity od dalších zemí, jimž se podařilo mít emise nižší, než jsou jejich povolené úrovně.
Si un pays dépasse son autorisation de crédit, il devra racheter des crédits auprès d'autres pays qui n'auront pas atteints la limite autorisée.
Německá Bundesbanka, která byla nucena nakoupit většinu zmíněných dluhopisů, se proti tomuto programu ostře stavěla, ale nedokázala mu zabránit.
La Bundesbank allemande, qui a été forcée d'acheter la plupart des obligations, s'est fortement opposée au programme mais n'a pas pu l'arrêter.
Daňoví poplatníci prostřednictvím HFSF přispěli dalších šest miliard eur, leč opět jim bylo znemožněno nakoupit akcie, které se nabízely soukromým investorům.
Les contribuables ont versé 6 nouveaux milliards d'euros, par l'intermédiaire du HFSF, mais ont été de nouveau empêchés d'acheter les actions proposées aux investisseurs privés.
BRUSEL - Je to téměř půl roku, co Evropská centrální banka ohlásila záměr nakoupit dluhopisy eurozóny v hodnotě zhruba 1,1 bilionu eur.
BRUXELLES - Cela fait maintenant près de six mois que la Banque Centrale Européenne a annoncé son intention d'acheter quelques 1,1 milliard d'euros (1,3 milliard de dollars) en obligations de la zone euro.
O tom, že můžete jediným kliknutím nakoupit, jste už slyšeli; teď vyzkoušejte doporučující dopisy jediným kliknutím.
Vous avez entendu parler du shopping en un clic, essayez donc les recommandations en un clic.
ECB by měla dostat pravomoc nakoupit jakékoli množství řeckých, italských, španělských a portugalských státních dluhopisů, potřebné ke stlačení jejich výnosů do blízkosti německé úrovně.
La BCE devrait avoir le pouvoir d'acheter les montants nécessaires de titres obligataires de la Grèce, de l'Italie, de l'Espagne et du Portugal pour ramener leurs rendements vers le taux allemand.
Aby Yahoo! tento všeobecný příslib splnilo, mělo by buď nakoupit anebo vytvořit paletu služeb, které uživatelům pomohou spravovat jejich údaje.
Les services décrits ici pourraient constituer un bon début, mais il y en a bien d'autres et Yahoo! a tout à la fois les outils et l'audience nécessaires pour en concevoir certains.
Při poškození úvěrových trhů by Fed mohl nakoupit více vládních dluhopisů nebo dluhů soukromého sektoru.
Comme le marché du crédit est en piteux état, la Fed pourrait racheter davantage de titres obligataires ou une plus grande part de la dette du secteur privé.

Možná hledáte...