obdoba čeština

Překlad obdoba francouzsky

Jak se francouzsky řekne obdoba?

obdoba čeština » francouzština

analogie parallélisme correspondance analogue

Příklady obdoba francouzsky v příkladech

Jak přeložit obdoba do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle přece není obdoba lidského vývoje.
Je ne vois là aucun parallèle avec l'évolution humaine.
A vy jste turistická atrakce, britská obdoba kačera Donalda!
Vous êtes la parade de l'hôtellerie britannique à Donald Duck.
Předtím nás zničí obdoba toho, co zničilo Yamato.
Une variation de ce qui est arrivé au Yamato peut nous détruire avant.
Ano, Jeevesi, můj zápas je proti Barmymu Fotheringayovi Phippsovi, a být vylosován proti němu je obdoba golfového debaklu.
Vous voyez, Jeeves, mon match contre taré Fotheringay Phipps, et étant tiré contre lui, c'est le golf équivalent d'une promenade de santé.
Já se domnívám že obdoba s klubem gentlemanů se sem nehodí.
Pour moi l'analogie avec un club de gentilshommes me paraît bien. Elle est claire.
Jakási obdoba vlka.
Une analogie avec le loup.
Předčasné stárnutí je organická obdoba rzi.
Au lieu de rouiller, on dégénérerait prématurément.
Co? Upíří obdoba čertíka v krabičce nebo co?
C'est la boîtî e à surprise des vampires, tu peux expliquer?
A vsadím se, že byste byla vítězná osoba kdyby existovala obdoba trhu s hovězím pro ženy.
Mais je suis sûr que tu gagnerais s'il y avait un concours.
To není špatná obdoba.
C'est une bonne image.
Logan říká, že to je nějaká obdoba starověkého Minoiského jazyka.
D'après Logan, c'est du minoen ancien.
Můžská obdoba mě.
Exactement comme moi.
Digitální obdoba šibenice. - A nejsou nějaké důkazy?
L'équivalent numérique de la Chad.
Byl rytíř kulatého stolu, a to je nejranější obdoba velšské legendy o výpravě za získáním ztracené lásky.
C'était un chevalier de la Table Ronde, et lors d'une de ses premières apparitions, selon une vieille légende galloise, il fit une quête pour aider à secourir un amour perdu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes se jeho problémy jeví, jak říká ekonom Peter Orszag z Brookingsova institutu, mnohem spíš jako obdoba menší netěsnosti pneumatiky: je potřeba závadu nakonec opravit, ale to není ani nijak těžké, ani bezodkladné.
Aujourd'hui, les problèmes s'apparentent davantage à une fuite d'air lente dans un pneu, pour reprendre les mots de l'économiste Peter Orszag de la Brookings Institution : il faudra réparer, mais ce n'est ni très difficile ni très urgent.
Daň je obdoba akcionářského nároku vlády na finanční vyhlídky občanů.
Les taxes sont des quasi-fonds propres que le gouvernement détient sur les attentes financières de ses citoyens.
Vskutku, mnohem menší, pomalejší a roztroušenější obdoba obce wikipedistů vznikla s nástupem univerzit v Evropě dvanáctého a třináctého století.
En effet, une version beaucoup plus petite, lente et fragmentée de la communauté de Wikipedia a vu le jour avec l'essor des universités en Europe aux douzième et treizième siècles.
Tamní velké společnosti jsou staré a pevně ukotvené, nevznikla tu žádná obdoba Googlu ani Facebooku, sektor služeb je obzvlášť konzervativní.
Ses plus grandes entreprises sont vieilles et n'innovent plus guère; le pays n'a produit pas d'équivalent de Google ou Facebook. Le secteur des services est particulièrement rigide.
Ačkoliv už neexistuje žádná obdoba sovětského útlaku, odcizenost státu a společnosti sovětskou éru připomíná.
Bien qu'il n'existe rien de comparable à l'oppression soviétique, l'aliénation entre État et société ressemble à celle de l'époque soviétique.
Keynesiánské uvažování zaručovalo, že se nikdy nevrátí žádná obdoba světové krize.
La pensée keynésienne nous assure que jamais la Grande dépression ne peut se produire à nouveau.
Podle všeho zaručoval, že se nikdy nevrátí žádná obdoba inflace 70. let.
Il semblait garantir que l'inflation des années 1970 ne pourrait jamais se reproduire.

Možná hledáte...