přitáhnout čeština

Překlad přitáhnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne přitáhnout?

přitáhnout čeština » francouzština

tirer attirer

Příklady přitáhnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit přitáhnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Cítím jako by mne ta místnost, v tom zrcadle, se snažila. přitáhnout mne,.vtáhnout mě dovnitř.
J'ai l'impression que la pièce du miroir essaie de m'attirer vers elle, de m'avaler.
Musíš mi přitáhnout pásek na čepici, je mi velká.
Il faut la resserrer, elle m'est un peu grande.
Připravte se zase přitáhnout.
Il va falloir faire marche arrière.
Dobře, a zase trochu přitáhnout.
Marche arrière.
Přitáhnout.
Marche arrière.
Musíme lidi přitáhnout.
On enrôle des nouveaux.
Trochu přitáhnout.
Un peu plus tendu.
Pravou nohu pevně přitáhnout.
Enfoncez le pied droit.
Přitáhnout se k té skále o trochu víc, tak si ublížím!
Mon cher garçon, si je me pressais encore plus contre cette chose je me blesserais!
Copak si planeta nemůže nějaký přitáhnout, Doktore?
Une planète peut-elle attirer des satellites, Docteur?
Ale to by mohlo přitáhnout příliš mnoho pozornosti.
Il ne veut pas amplifier la rumeur.
Umělci mají způsoby, jak přitáhnout pozornost.
Les artistes attisent la curiosité à leur façon.
A od zítřejšího rána budeš s námi chodit na mši, i kdybych tě tam měl přitáhnout na řetěze!
Et à partir de demain, tu viens à la messe avec nous. Même si je dois t'y traîner comme un chien!
Nesnažte se přitáhnout, nebo pustím lano.
N'essayez pas de tirer ou je lâche la corde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přitáhnout uzdu násilným militantům, kteří udržují kašmírský problém ve varu, je ovšem těžké na obou stranách.
Mais des deux cotés, il est difficile de contrôler les partisans de la violence qui entretiennent l'agitation.
Evropa je pozadu za USA ve všech možných směrech: v počtu patentů, v počtu laureátů Nobelovy ceny, v počtu výzkumníků, které dokáže přitáhnout ze zbytku světa.
L'Europe est à la traîne derrière les Etats-Unis dans chaque domaine : le nombre de brevets, le nombre de Prix Nobel, le nombre de chercheurs d'autres pays qu'elle peut attirer.
Jelikož se Kadimě podařilo přitáhnout přední osobnosti jak ze Strany práce, tak z Likudu, etablovala se jako nejúspěšnější středová strana v dějinách Izraele.
Effectivement, en raison du rassemblement des personnalités de premier plan du Likoud et du parti travailliste, Kadima apparaît désormais comme le parti centriste le plus fort de l'histoire d'Israël.
Perecova strategie může přitáhnout voliče jiných stran na levici, ale Strana práce s nejvyšší pravděpodobností ztratí středové voliče (a ty, pro než je prvořadá národní bezpečnost) ve prospěch Šarona.
La stratégie de Peretz attirera peut-être des électeurs d'autres partis de gauche, mais les travaillistes vont sûrement perdre des électeurs centristes (et ceux pour qui la sécurité nationale est une priorité) au bénéfice de Sharon.
Přitáhnout dostatek investic a popohnat hospodářský růst může Indie jedině vyřešením těchto nedostatků.
Ce n'est qu'en remédiant à ces défaillances que l'Inde pourra attirer suffisamment d'investisseurs et dynamiser sa croissance économique.
Jedním mechanismem, jenž už mnohokrát dokázal přitáhnout uzdu mocným lobbistickým skupinám v jednotlivých státech EU, a tedy prosadit strukturální reformy, je zásah Evropské komise.
Un mécanisme s'est souvent révélé efficace pour contrôler les puissants intérêts spéciaux existant au sein de chaque état de l'UE et donc pour appliquer des réformes structurales : les actions de la Commission Européenne.
Abyste pronikli mezi elitu, musíte umět přitáhnout dav, který bude naslouchat a tleskat vám.
Pour faire partie de l'élite, l'on doit être capable d'attirer des foules d'auditeurs qui applaudissent à tout rompre.
Amerika potřebuje přitáhnout uzdu útratám domácností i fiskálním výdajům, aby dokázala snížit objem peněz, které si půjčuje a dluží.
L'Amérique a besoin de contenir ses dépenses fiscales et celles de ses ménages, afin de pouvoir réduire les sommes qu'elle emprunte et qu'elle doit.
Tyto kdysi mocné skupiny, neochotné se změnit či spolupracovat a neschopné najít způsoby jak přitáhnout voliče, se jednoduše vytratily, čímž AKP velkou měrou přenechaly kontrolu nad konzervativní voličskou základnou.
Ne voulant ni évoluer, ni travailler ensemble et incapables d'attirer l'électorat, ces groupes qui avaient connu leur heure de gloire dans le passé ont simplement disparu, laissant le champ libre à l'AKP pour qu'il capte l'électorat conservateur.

Možná hledáte...