pomalý čeština

Překlad pomalý francouzsky

Jak se francouzsky řekne pomalý?

pomalý čeština » francouzština

lent tardif retardataire lentement lente en charrette

Příklady pomalý francouzsky v příkladech

Jak přeložit pomalý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ty jsi příliš pomalý na soumaře.
Tu es trop lent, pour un cheval de bât.
Vy jste velmi pomalý.
Mais non!
Je hrozně pomalý.
Elle est trop lente.
Pomalý chod vpřed.
Démarrez et avancez au ralenti.
Ten pomalý pochod se mi vůbec nelíbí.
Je vivrai tant qu'il me plaira! Notre baron est devenu turc!
Protože zákon tu bývá někdy pomalý a lhostejný.
La justice est trop lente, par ici.
Ale jsem pomalý.
Mais je réfléchis lentement.
Je to jen pomalý proces fibrózy v plicích, způsobený inhalací částeček prachu.
C'est la lente sclérose du poumon par inhalation de poussière.
Buď dostanu tu zbraň nebo vy pomalý gril i když se všichni uvaříme.
Le flingue, sinon je lance ça même si on doit griller tous!
Pomalý, nepravidelný tep.
Son pouls est faible et irrégulier.
Pánové, skončil pomalý tanec.
Arrêtez!
Přišlo to jako pomalý bílý příliv...válcující sever od prérií k pastvinám Montany.
Comme une lente marée blanche, roulant des prairies vers le nord, en direction des pâturages du montana.
Aby se to při pomalý jízdě ani trochu netřáslo. muselo by se jet fakt krokem!
Et si on fait ça au ralenti? - Ça suffirait pas, il faudrait pas dépasser. le 6 miles.
Ať je to pěkný pomalý valčík, až se dostane znovu na nohy.
Contentez-vous d'une douce valse, jusqu'à sa guérison.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Monetaristy v Radě guvernérů ECB umlčel pomalý růst.
La croissance ralentie rend les monétaristes silencieux au sein du conseil des gouverneurs de la BCE.
Americký slabý, ale pomalý růst ovšem jen málo pomůže okolnímu světu.
Toutefois, une croissance américaine ralentie mais positive ne sert pas à grand chose pour le reste du monde.
Navzdory občasným protikorupčním kampaním vlády je pokrok jen pomalý.
Malgré les campagnes intermittentes du gouvernement contre la corruption, il n'y a guère de progrès.
Rozjezd byl pomalý, avšak překvapivé zvýšení bankovních sazeb z dubna 2006 by mohlo přispět k větší obeznámenosti veřejnosti s úrokovým rizikem.
Les effets se sont faits attendre, mais la hausse surprise des taux bancaires survenue en avril 2006 pourrait bien contribuer à sensibiliser davantage le public aux risques de taux d'intérêts.
Reformní proces je ale pomalý a krize čekat nebude.
Mais le processus de réforme est lent, et la crise n'attendra pas.
Naopak každý ví, že vláda Lionela Jospina prosazovala velmi pomalý a nepřímý proces privatizace a liberalizace, neboť v dnešní globální ekonomice je takový přístup nevyhnutelný.
Au contraire, tout le monde sait que le gouvernement de Lionel Jospin a suivi un processus lent et secret de privatisation et de libéralisation parce qu'un tel processus est inévitable dans l'économie mondiale actuelle.
Jde o legitimní volbu, ale v okamžiku, kdy se Evropané takto rozhodnou, by měli přestat hledat obětní beránky za pomalý růst.
C'est un choix légitime, mais une fois ce choix pris, les Européens devraient cesser de chercher des boucs émissaires pour justifier le ralentissement de la croissance.
Zatímco se pozorovatelé a komentátoři zaměřovali na pomalý celkový růst ekonomiky, odehrávaly se v zákulisí významné změny, do velké míry bez povšimnutí.
Tandis que les observateurs et les commentateurs constataient la lenteur de la croissance économique globale, en coulisses d'importants changements avaient lieu dans l'indifférence quasi-générale.
Brzdí jej však pomalý růst a díky vysoké nezaměstnanosti a slabé globální poptávce vytrvale nízká inflace.
Pire encore, à plus long terme, la faiblesse des investissements sapela productivité, tandis que le chômage prolongé détruit les compétences.
Tento zprvu pomalý proces pohání společný vliv dvou množin vytrvalých sil.
Ce processus, lent dans un premier temps, résulte de l'impact combiné de deux ensembles de forces durables.
Pomalý německý růst je podle něj známkou přirozené konvergence.
La lente croissance allemande, soutient-il, est un signe de convergence naturelle.
Pomalý růst východní části země sráží celoněmecký průměr, zatímco obrovská poptávka po veřejných prostředcích na východě zvyšuje veřejný dluh.
La croissance lente de l'est du pays a fait baisser la moyenne allemande, alors que l'énorme demande de fonds publics ne fait que creuser la dette publique.
V sovětské okupační zóně byl pokrok pomalý a především jím prorůstalo nové zotročení.
Dans la zone soviétique, les progrès étaient lents et surtout accompagnés d'un nouvel asservissement.
Rozvoj je pomalý. Budování afghánské armády a policie zaostává.
La situation évolue lentement; la consolidation de l'armée et de la police afghanes traîne; et les récoltes de pavots sont toujours plus importantes.

Možná hledáte...