postižení čeština

Překlad postižení francouzsky

Jak se francouzsky řekne postižení?

postižení čeština » francouzština

trouble infirmité handicap déficience

Příklady postižení francouzsky v příkladech

Jak přeložit postižení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jejich postižení se vědecky říká. lykantrofobie.
La lycanthrophobie est le terme médical de l'affliction dont je parle.
Omlouvám se, jestli jsem ve vás vyvolal lítost, ale zjistil jsem, že když své postižení vysvětlím, lidé přestanou být zvědaví.
Je m'excuse d'avoir éveillé ainsi votre compassion. mais je me suis rendu compte qu'en expliquant mon infirmité. elle cessait d'être un objet de curiosité.
To je její postižení.
C'est là son mal.
Postižení sluchu.
J'ai des troubles de l'audition.
Od té doby už ale ono tělesné postižení mohlo být udraveno.
Depuis, les dégâts physiques ont pu se réparer.
Myslím, že to udělala kvůli svému postižení.
C'était dû à sa paralysie, il me semble.
Postižení plic.
De la poitrine.
Až dostanu postižení plic, umřu jako ona, se všema prstýnkama a zlatým náramkem z Chicaga.
Mais quand mes poumons seront pris, je mourrai comme elle, avec toutes mes bagues et mon bracelet de Marshall Field.
Všichni jsou nějak postižení, ale Harold je na tom nejhůř.
Ils sont tous atteints, mais Harold est le pire.
Po celou dobu svého postižení zůstane nečistý.
Venez, vite! Faites-les rentrer!
Ukázali nám, že i přes své postižení může Johnny být stále užitečným členem naší rodiny i společnosti.
Ils nous ont montré que malgré son handicap, Johnny pouvait encore être utile à sa famille et à la société.
Bylo dohodnuto, že vás necháme prozkoumat všechny důkazy proti mému klientovi. Se zvláštním důrazem na jizvy, znetvoření nebo postižení zajištěná svědky.
L'accord stipulait que vous étudieriez, au préalable, tous les témoignages contre ma cliente, en particulier sur les cicatrices et infirmités subies par les témoins.
Pane Martin, od státu dostáváte za své postižení víc než já a moje stará společně.
Le gouvernement vous donne plus pour votre handicap que ce que moi et ma femme gagnons ensemble.
Měla by sis uvědomit, že v Martyho životě jsou i jiné věci než jeho postižení.
Marty n'est pas qu'un handicapé!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebo dokonce jakákoli vážná a nevyléčitelná nemoc či postižení?
Ou même toute maladie ou handicap grave et incurable?
Zvlášť velkou hodnotu má pro osoby s omezenou pohyblivostí, jako jsou starší či tělesně postižení řidiči.
Elle est particulièrement précieuse pour les gens à mobilité réduite, comme les personnes âgées ou les conducteurs handicapés.
Když je dítě ušetřeno mozkové malárie a doživotního duševního postižení, které tato nemoc může způsobit, vytváříme nové možnosti.
Lorsqu'un enfant échappe au paludisme cérébral et aux handicaps mentaux permanents qu'ils peuvent causer, de nouvelles possibilités s'ouvrent à nous.
Vidí před sebou prezidenta odhodlaného prosazovat zájmy všech Američanů bez ohledu na rasu, pohlaví, vyznání, etnický původ, sexuální orientaci, postižení či ekonomické postavení.
Ils voient aussi un président voué au progrès de tous les Américains, sans distinction de race, de sexe, de religion, d'origine ethnique, d'orientation sexuelle, de handicap ou de situation économique.
Posudky se svým rozsahem dotkly řady oborů včetně všeobecné medicíny, léčby bolesti, neurologie, studií tělesných postižení, gerontologie, psychiatrie, psychologie, práva, filozofie a bioetiky.
La gamme d'expertise comprenait la médecine générale, les soins palliatifs, la neurologie, les études sur l'état des personnes handicapées, la gérontologie, la psychiatrie, la psychologie, le droit, la philosophie et la bioéthique.
Její rozhodnutí se zaměřuje zejména na riziko, že bezbranní lidé - například staří nebo postižení - budou tlačeni k tomu, aby přijali pomoc při umírání, přestože o ni ve skutečnosti nestojí.
Sa décision se concentre principalement sur le risque que les personnes vulnérables - par exemple, les personnes âgées ou handicapées - soient poussées à accepter l'assistance à la mort si elles ne le veulent pas vraiment.
Za třetí budou jako první trpět chudí lidé, kteří zároveň budou nejhůře postižení.
Troisièmement, les populations défavorisées sont les premières à être frappées, et toujours les plus affectées.
Stále rovněž existuje příliš mnoho rozdílů závislých na pohlaví, bydlišti, majetku, postižení a dalších ukazatelích marginalizace.
Qui plus est, bien trop de disparités fondées sur le sexe, l'habitat, la santé, le handicap et d'autres facteurs de marginalisation demeurent.
Konzo ohrožuje miliony lidí a propuknout může kdykoli. Neurologické postižení může být vysilující a je trvalé.
Des millions de gens risquent de contracter le konzo et les épidémies peuvent se produire en tout temps.
Světová zdravotnická organizace a Světová banka zjistily, že děti s postižením se s nižší pravděpodobností dostanou na školy než jejich vrstevníci bez postižení - a že se jich také menší procento ve škole udrží.
L'Organisation mondiale de la santé et la Banque mondiale ont trouvé que les enfants handicapés sont moins susceptibles d'entrer à l'école que leurs pairs non handicapés - et qu'ils sont également moins susceptibles de rester à l'école.
V důsledku mentálního či kognitivního postižení mají někteří zhoršenou schopnost poskytnout informovaný souhlas, případně jsou předmětem donucování, nemístného sledování či všeprostupujících střetů zájmů.
Certains n'ont pas les moyens de donner leur consentement éclairé en raison d'un handicap mental ou cognitif, ou alors ils sont victimes de coercition, d'un manque de contrôle et de conflits d'intérêt.
Rovněž autonehody a úmrtí nebo postižení způsobená alkoholem si u mužů vyžádají trojnásobek potenciálních let zdravého života než u žen.
De même, les accidents de la route ainsi que les décès et la survenance de handicaps liés à l'alcool sont responsables de la perte de trois fois plus d'années de vies en bonne santé potentielles chez les hommes que chez les femmes.
Zjistilo se, že akupunktura nemá žádný dodatečný účinek na motorické zotavení, avšak má určitý drobný pozitivní efekt na tělesné postižení, což může být dáno skutečným placebo efektem, případně proměnlivou kvalitou testů.
Celle-ci ne semble pas influer davantage sur le rétablissement moteur, même si elle soulage légèrement l'invalidité, ce qui pourrait découler d'un effet placebo et être lié à la qualité variable des tests.
V roce 1994 zaznamenal Pákistán asi 25 tisíc případů dětské obrny, z nichž mnohé zapříčinily smrt nebo trvalé postižení.
En 1994, le Pakistan comptait environ 25 000 cas de polio qui provoquaient de nombreux décès ou d'infirmités permanentes.

Možná hledáte...