rozeznávat čeština

Překlad rozeznávat francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozeznávat?

rozeznávat čeština » francouzština

distinguer discriminer discerner

Příklady rozeznávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozeznávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Doufám, že dokážeš lépe diagnostikovat choroby, než rozeznávat obličeje?
Dr Mitchell! Vous reconnaissez mieux les maladies que les visages!
Musíte rozeznávat strašit a děsit.
Ne confondez pas lugubre et fantomatique.
Kdyby tak šlo rozeznávat lidi, které potkáš na ulici. Šel bych.
Si on pouvait choisir les gens que l'on croise dans la rue, alors oui, je sortirais.
Ten mu umožňuje rozeznávat nepatrné rozdíly ve velikosti jednotlivých objektů ve velké vzdálenosti, různé druhy kovů nebo organickou a anorganickou hmotu.
Par exemple ça lui permet de reconnaitre de très loin, la taille de différents objets, Ou entre, differents types de métaux,.ou une matière organique et une matière inerte.
Stal se hráčem numero uno až do bodu, kdy přestal rozeznávat, kde končí hry a kde začíná skutečnost.
Il devint un as de la tricherie, au point de ne plus savoir où commençait le jeu et où s'arrêtait la réalité.
Začínám je od sebe rozeznávat.
Je commence à les différencier.
Dostal se do světa, kde zločin je součástí obchodní taktiky, ale dokáže rozeznávat dobré a zlé, a my jsme mu to trochu pomíchali.
Il vit dans un monde qui légitime le crime commercial, mais il distingue le bien du mal. Nousavonstoutgâché.
Samozřejmě, když už nejsem členem rady zapomínám rozeznávat rozdíly mezi politickým zasedaním a soukromou schůzkou.
Oui, bien sûr, mais comme je ne siège plus au conseil. je ne fais plus bien la différence. entre une réunion politique et un rendez-vous privé.
Jednou se naučíš rozeznávat. Až budeš starší. Jestli něco vyjde, nebo ne.
On développe un sens, avec l'âge, on sait si ça marchera ou non.
Začínám rozeznávat věci.
Je commence à reconnaître des trucs.
Může se napíchnout na kamery, satelity, telefony umí rozeznávat obličeje, všechno to pěkně zabalí a dá vám to k snídani.
Cela peut se connecter aux caméras de sécurité, satellites, ligne téléphonique logiciel de reconstruction facial, et le tout tient dans un burrito numérique géant.
Musí umět rozeznávat slova. všeho čeho se dotkne, všechno co sní. má jméno a význam.
Elle a besoin de mots. Tout ce qu'elle touche, qu'elle mange. Tout a un nom et une signification.
Naučil tě rozeznávat dobré od špatného.
Il vous a montré la différence entre le bien et le mal.
I když nevidíš, brzy se naučíš rozeznávat, co se kolem tebe děje.
Mais l'être humain s'habitue à tout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nováček, který si klade nejzákladnější otázky, však začne rozeznávat logické nesrovnalosti, z nichž vyplývají skutečné bariéry řešení a technické překážky.
Mais le nouveau venu qui pose les questions les plus élémentaires commence à remarquer des incohérences logiques, à partir desquelles surgissent les vraies contraintes sur les solutions et les limites technologiques.

Možná hledáte...