vlastně čeština

Překlad vlastně francouzsky

Jak se francouzsky řekne vlastně?

Příklady vlastně francouzsky v příkladech

Jak přeložit vlastně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Právě jsem si uvědomila, že jsem se ti vlastně nikdy pořádně neomluvila za to, jak to mezi náma všechno skončilo.
Je me rends compte que je n'ai jamais pris le temps de m'excuser pour. la façon dont ça s'est fini entre nous.
Vlastně jsem řekla, že se omlouvám, když k tomu došlo.
Enfin j'ai dit que j'étais désolée sur le moment.
Víš, vlastně mě to už ani nezajímá.
Et vraiment maintenant je m'en fiche, vous savez?
Vlastně je teď volná.
Oh, c'est bon, c'est libre maintenant.
Jo. Je to vlastně ještě lepší.
Oui, c'est. en fait c'est.
Vlastně je to moje duchovní zvíře.
En réalité, c'est mon animal spirituel.
Já jsem vlastně zrovna s Calvinem. Takže to můžu říct jemu.
Je suis avec Calvin, en fait, alors je peux lui dire.
Vlastně, ne, zapomeň na Uber, je to za rohem.
En fait, non. oublie le Uber, c'est juste au coin de la rue.
Má vlastně pár dobrých poznámek.
Il marque des points.
Vlastně nemůžu.
En fait, je peux pas.
Joshi, jsem vlastně velmi ráda, že tu jsi. Protože jsem si uvědomila na mém nedávném výletu pár věcí.
Josh, je suis contente que tu sois là, car j'ai réalisé des choses durant mon voyage.
Dobře, máš ale vlastně ohledně toho pravdu, je na tom hodně sušeného zboží, takže by to mohlo být užitečné pro mojí výbavu na zemětřesení, takže si to nechám.
Tu as raison en fait, c'est plein de denrées déshydratées, ça pourrait servir pour mon kit de survie, - alors je vais le garder.
Vlastně, nevím, jestli bych měla.
En fait, je ne sais pas si je devrais.
Vlastně to je dobrý nápad.
C'est vraiment une bonne idée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Toute forme d'idéologie de gauche - en réalité toute idée proche d'un idéalisme collectif - sera ainsi désormais considéré comme un utopisme défaillant, susceptible de n'aboutir qu'au Goulag.
Ovšem imperiální Rusko nemůže být demokratickým Ruskem. Kučma tedy neohrožuje svobodu a lidská práva jenom na Ukrajině, ale je vlastně nebezpečím i pro ruskou demokracii.
Kuchma met donc en péril non seulement la liberté et les droits de l'homme en Ukraine, mais il menace également en fin de compte la démocratie de la Russie.
Rozvojové státy začínají chápat, jak nehorázné je vlastně současné rozložení emisí skleníkových plynů.
Les pays développés commencent à peine à réaliser l'énormité des incidences des gaz à effet de serre.
Zanedlouho se sejde Evropský ústavní konvent, který bude diskutovat o citlivých otázkách budoucnosti institucí Evropské unie. Přichází tak chvíle zamyslet se nad čímsi dosud nemyslitelným: nad tím, kam Evropská unie vlastně směřuje.
Tandis que la Convention constitutionnelle européenne se rassemble pour débattre des points délicats des futures institutions de l'Union européenne, il est désormais temps de penser à l'impensable sur le futur de l'Europe.
To nás staví před třetí otázku: jaké Turecko vlastně chce EU mít?
Se pose alors la troisième question : quelle sorte de Turquie veut l'UE?
Rozvinula se vlastně někdy nějaká země primárně prostřednictvím masového importu kapitálu, znalostí a názorů - tedy obdoby dnešní globalizace?
En fait, quel pays s'est-il jamais développé principalement sur la base d'une importation globale de capitaux, d'expertise et de croyances, comme la mondialisation d'aujourd'hui?
Revoluce už se nás vlastně dotýká. Poprvé v dějinách globální trh s technologiemi k nepoznání proměňuje svět financí, obchodu, politiky, ba i fyziologie.
En effet, la révolution est déjà là : pour la première fois de l'histoire, un ordre mondial de marché technologique transforme le monde de la finance, des affaires, de la politique et même de la physiologie au-delà de toute commune mesure.
Proč vlastně nedovést myšlenku takového paktu ještě o krok dál?
Pourquoi d'ailleurs ne pas pousser l'idée d'un tel pacte un peu plus loin?
Zavedl silné restrikce na vlastnictví zbraní a donutil jejich potenciální držitele, aby prošli přísným posudkovým procesem a doložili, nač vlastně budou zbraň potřebovat.
Il a alors institué une répression sévère sur les détentions d'armes, et obligé les futurs détenteurs potentiels à se soumettre à un processus rigoureux d'approbation et à justifier leur demande de détention d'une arme.
Nikdo už ani neví, kolik zbraní vlastně Američané drží.
Personne ne connaît en effet le nombre total d'armes détenues par les Américains.
Krátkodobé výhody Ameriky vlastně představují největší překážku jejích dlouhodobých vyhlídek.
Leur bonne position à court terme représente le plus grand obstacle à la défense de leur intérêt à long terme.
Dají-li USA ještě jednu seriózní šanci jednáním (věrohodnou nabídkou a nefalšovanou ochotou vstoupit do rozhovoru), budou odmítnuty a nic neudělají, samy sebe vlastně prohlásí za papírového tygra.
A ce stade, il est probable que la coalition pro-sanctions se désintègrera tout comme la confiance dans le leadership américain.
Experti by nám připomněli, že Kazachstán vlastně nikdy nebyl zemí a že ukrajinské nároky na nezávislost jsou historicky sporné.
Les spécialistes nous rappelleraient que le Kazakhstan n'a jamais été un pays et que l'on peut douter des revendications ukrainiennes pour l'indépendance d'un point de vue historique.
Libanonské obyvatelstvo rozděluje vlastně několik náboženství.
Le Liban constitue un laboratoire social idéal car il comprend plusieurs groupes religieux où la ségrégation géographique est forte, ainsi que des frontières communautaires fortement appliquées.

Možná hledáte...