vymírání čeština

Příklady vymírání francouzsky v příkladech

Jak přeložit vymírání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohlo to být globální vymírání druhů, které v tomto století vzrostlo na tisícinásobek?
Est-ce un avertissement contre l'extermination de certaines espèces menée depuis un siècle?
Pokud si vzpomínám, hadrosaurus vymizel, při masivním vymírání na konci období Křídy.
Pour autant que je me souvienne, l'hadrosaure a disparu lors de l'extinction massive qui eut lieu au crétacé.
Nebudu vydělávat na vymírání kreativity.
Je ne vais pas profiter de la mort de la créativité.
Zdálo se, že můj lid je odsouzen k postupnému vymírání.
Privé du cœur de l'Atlantide, mon peuple semblait condamné à une lente extinction.
Vymírání životu umožnilo vzkvétat a rozvíjet se s měnící se planetou.
L'extinction est ce qui a permis à la vie de fleurir et d'évoluer avec les conditions changeantes de la planète.
Tragédií není hrozící zánik lidstva, nýbrž vymírání, které způsobujeme už nyní.
La tragédie n'est pas l'extinction imminente ou potentielle de l'espèce humaine, mais l'énorme crise d'extinction que nous provoquons en ce moment.
Pro Zemi to může být krize vymírání. Nebo krize rovnováhy.
Mais ça peut être une crise d'extinction pour la Terre, une crise d'harmonie pour la Terre.
Jde o obrovské vymírání, které se děje právě teď.
De notre vivant, il y aura eu beaucoup d'extinctions.
Podívej, jestli nenajdeš nějaké podobné záznamy vymírání vran jako je tohle.
Regarde s'il y a d'autres cas de chute de la population de corbeaux.
Jestli ne, víme, co způsobilo masové vymírání dinosaurů.
Sinon, je pense que nous connaissons la cause l'extinction massive des dinosaures.
Nazýváme to. Permské vymírání.
On l'appelle. la Grande Mort.
Tohle bylo Velké vymírání.
C'était la Grande Extinction.
Řada sopečných erupcí, které vytvořily tyto skály, rovněž vedly k dalšímu masovému vymírání, které ukončilo svět triasu.
La série d'éruptions volcaniques qui a façonné ces falaises a aussi provoqué l'extinction de masse suivante. celle qui a mis fin au Trias.
Vymírání v triasu nabídlo jedné skupině, která tu už chvíli byla, šanci dostat se na výsluní.
Les extinctions du Trias ont offert à un groupe qui existait depuis un moment l'opportunité de prévaloir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Světové vlády v roce 1992, kdy poprvé slíbily řešit člověkem způsobené globální oteplování, také slavnostně prohlásily, že budou předcházet lidskou činností vyvolanému vymírání ostatních druhů.
En 1992, quand les gouvernements du monde ont promis pour la première fois de s'attaquer au problème du réchauffement planétaire dû à l'homme, ils ont aussi promis d'empêcher la disparition d'autres espèces.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
Nous avons également besoin d'une procédure scientifique pour montrer au monde des preuves de l'abondance et de l'extinction des espèces, à l'image de ce dont nous disposons déjà pour le changement climatique.
Dnešní krize biodiverzity se netýká jen ztráty biotopů a vymírání druhů.
La crise de la biodiversité que nous traversons aujourd'hui ne touche pas seulement des habitats perdus et des espèces éteintes.
Fundamentalismus tedy není protestem původních kultur v ohrožení, nýbrž reflexí jejich vymírání.
Comme on peut s'y attendre, les fondamentalistes en tous genres défendent souvent des normes et des valeurs qui se ressemblent.
Poprvé v historii lidská společnost podkopává životní prostředí v globálním měřítku: jejím působením dochází ke změnám klimatu, k mizení a vymírání přírodních druhů a ke znehodnocování ekosystémů.
Pour la première fois de son Histoire, l'Homme perturbe l'environnement à l'échelle de la planète.
A existuje jedno jasné měřítko, jak si v této věci stojíme: rychlost vymírání druhů.
Il existe un moyen efficace d'évaluer nos résultats en la matière : les taux d'extinction.
Vymírání ptáků představuje náš nejlepší ukazatel masivních a nezvratných ekologických dopadů lidské činnosti.
L'extinction d'espèces d'oiseaux est très révélatrice de l'impact considérable et irréversible de l'humanité sur l'environnement.
Expanze polynéské kultury přes Tichý oceán v době před evropskými výpravami pravděpodobně zapříčinila vyhynutí přibližně jednoho druhu za jeden či dva roky, což je padesátinásobek až stonásobek přirozené míry vymírání.
Avant les explorations européennes, l'expansion polynésienne du Pacifique aurait exterminé des espèces au rythme d'une par an ou tous les deux ans, soit 50 à 100 plus que s'il n'y avait pas eu d'intervention humaine.
Rané evropské výpravy toto rychlé tempo vymírání pravděpodobně jen prodloužily.
Les premières explorations européennes ont probablement accéléré ce phénomène.
To znamená, že většina našich znalostí o ptácích a jejich vymírání pochází z 19. století.
La grande partie de ce que nous savons sur les oiseaux et sur leur extinction date donc du dix-neuvième siècle.
Chceme-li získat přesný obrázek o vymírání, musíme při stanovování celkového počtu vyhynulých druhů zohlednit délku období, po které věda ptačí druhy zná.
Pour donner une idée précise du nombre totale d'extinctions, il convient de tenir compte des débuts récents de l'ornithologie.
Při těchto úpravách dnes míra vymírání přibližně stokrát převyšuje přirozenou míru vymírání v posledních dvou staletích.
Le taux d'extinction des deux derniers siècles est près de cent fois supérieur à ce qu'il aurait pu être avec le seul le rythme naturel.
Při těchto úpravách dnes míra vymírání přibližně stokrát převyšuje přirozenou míru vymírání v posledních dvou staletích.
Le taux d'extinction des deux derniers siècles est près de cent fois supérieur à ce qu'il aurait pu être avec le seul le rythme naturel.
Tempo vymírání druhů v budoucnu nicméně představuje problém, který půjde jen velice těžko vyřešit.
Toutefois, le problème des taux d'extinction sera beaucoup plus difficile à résoudre à l'avenir.

Možná hledáte...