zpovídat čeština

Překlad zpovídat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zpovídat?

zpovídat čeština » francouzština

confesser

Příklady zpovídat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zpovídat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Až budete zpovídat lidi, vybírejte starší páry. Ti ostatní často nepatří k sobě.
Questionnez les couples âgés, plutôt que les jeunes. qui sont souvent illégitimes.
Zpovídat se není moje silná stránka.
Les confessions ne sont pas mon fort.
Do sedmi dnů předstoupíš před krále, kde se budeš zpovídat z tohoto obvinění.
Tu comparaîtras dans huit jours devant le Roi, à Burgos.
Ani mne nenapadne se zpovídat.
Je n'en ai pas la moindre intention.
V sobotu se musíte zpovídat ze dvou hříchů.
Vous aurez deux péchés à me confesser, samedi.
Krom toho, proč bych se měl zpovídat nějaké houbě?
Peut-on se laisser questionner par une éponge?
Chtěl jsem jí zpovídat.
LEICESTER : Je souhaite l'interroger.
Má se z čeho zpovídat.
BARBARA : Il a à répondre de pas mal de choses.
Vám se nemusím zpovídat.
J'ai pas à te répondre.
To se ti mám zpovídat?
Mais qu'accuserais-je?
Co se týče vás, kapitáne, vy se musíte zpovídat sám sobě.
Oui, monsieur, bien sûr. Quant à vous, capitaine, vous devez répondre de vous-même.
Už takhle se máte zpovídat z dost věcí.
Arrêtez.
Budeš se zpovídat?
Pour que tu te confesses?
Víš Valerio, měl jsem být venkovský kněz znát jenom tolik teologie, abych dokázal zpovídat a tolik latiny, abych zvládl mši.
Vous savez, Valerio, j'aurais dû être curé de campagne avec assez de théologie pour confesser et assez de latin pour dire la Messe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Miloševičovo vydání haagskému tribunálu, před nímž se má zpovídat z válečných zločinů - proces se v Srbsku obešel bez incidentů - bylo rovněž poklidné.
L'extradition de Milosevic pour qu'il réponde à l'inculpation de crimes de guerre devant le tribunal de la Hague, un procès qui s'est déroulé sans incident en Serbie, s'est également déroulée pacifiquement.

Možná hledáte...