zpoždění čeština

Překlad zpoždění francouzsky

Jak se francouzsky řekne zpoždění?

zpoždění čeština » francouzština

retard délai ajournement réformation ralentissement décélération

Příklady zpoždění francouzsky v příkladech

Jak přeložit zpoždění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Omlouvám se za zpoždění.
Excusez mon retard.
Omlouváme se všem posluchačům...za zpoždění ve vysílání koncertu z Albert Hall.
Veuillez nous excuser pour cette interruption du concert de ce soir en direct de l'Albert Hall.
Už má půl hodiny zpoždění, a pravdě podobně tu nebude ani za týden.
Il a déjà du retard, il risque d'arriver la semaine prochaine.
Promiňtě, slečno Adams, Obávám se, že mám zpoždění na svatbu.
Je crains d'être en retard à mon propre mariage.
Ano, ale má vždycky zpoždění.
Oui, mais il est toujours en retard.
Má trošičku zpoždění, ale bude tu každým okamžikem.
Il semblerait qu'il ait du retard, mais il ne saurait tarder.
Ne, a má pět minut zpoždění.
Il a 5 minutes de retard.
Ne, pane, jediný zpoždění jsem měl když jedna z mul ztratila podkovu.
Non, monsieur, j'ai eu une fois du retard, quand I'un de mes canassons a perdu un fer.
Deset minut zpoždění kvůli té bláznivé holce.
Dix minutes de retard à cause de cette imbécile.
Máme zpoždění.
Je suis en retard.
Promiňte mi zpoždění.
Pardon du retard.
Tak jo, nastupte si. Máme zpoždění.
Montez, on est en retard.
Omlovám se za zpoždění Ale jsem rád.
Je suis désolé d'être en retard. Mais content aussi.
Nemají zpoždění?
Les gens arrivent tard.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například podle Mezinárodní energetické agentury by desetileté zpoždění při zavádění CCS zvýšilo náklady na odstranění uhlíku v energetickém sektoru o 750 miliard eur.
Selon l'Agence internationale de l'énergie par exemple, un retard de dix ans dans le déploiement de la CSC ferait augmenter le coût de décarburation du secteur de l'énergie de 750 milliards d'euros (880 milliards de dollars).
A konečně platí, že potřebné lékařské reakce včetně diagnostických nástrojů a účinných léků i vakcín mají zákonitě zpoždění za nově se objevujícími nemocemi.
Enfin, les réponses médicales nécessaires, de type outils de diagnostic ainsi que médicaments et vaccins efficaces, ne sont pas à la hauteur du défi que représentent les maladies émergentes.
Kambodžské dlouhé zpoždění komplikuje úkol uchování důkazů, včetně lidské paměti, které jsou tak zásadní pro prokázání viny.
Le long retard du Cambodge complique la tâche pour ce qui est de préserver les preuves, notamment la mémoire humaine, essentielles pour prouver la culpabilité.
Produktivita a HDP na obyvatele svižně rostly, což zmenšovalo zpoždění za západní Evropou.
La productivité et le PIB par habitant augmentaient rapidement, réduisant l'écart avec l'Europe occidentale.
Zpoždění, stávky, špatná pracovní morálka - to vše bylo najedou pryč.
Subitement, il n'était plus question de délai, de grève, d'attitudes désagréables.
Ve skutečnosti by poskytovatelé služeb a rozvozu na Manhattanu, mezi jinými, profitovali z kratších přepravních časů a nižšího počtu zpoždění.
En fait, les entreprises de services et de livraison de Manhattan, entre autres, devraient profiter de temps de déplacement et de délais réduits.
Nejnovější čísla pocházejí z roku 2004 a vzhledem ke zpoždění dat nejsou do žebříčku zařazeny všechny země.
Les chiffres les plus récents portent sur 2004, et en raison de certains décalages dans la mise au point des statistiques tous les pays ne sont pas inclus.
Zpoždění těchto projektů dnes přesto páchá na světové ekonomice strašlivé škody.
Quoi qu'il en soit, le retard de ces projets combiné à la conjoncture actuelle cause de considérables dommages.
Rychle však dohánějí zpoždění, neboť tempo jejich spotřeby antibiotik je vyšší než tempo hospodářského růstu.
Mais ils sont en rattrapage rapide, car le taux de consommation des antibiotiques dépasse le rythme de croissance économique.
Země tohoto regionu jsou očividně slabší a oproti předchozím kandidátům západní integrace mají ještě větší zpoždění.
Manifestement, les pays de la région sont plus faibles et bien moins prêts que d'anciens candidats à l'intégration occidentale.
Jsou přesvědčeni, že ekonomická reforma má velké zpoždění, a stejně jako ostatní považují politický režim Kim Čong-ila za bizarní.
Ils pensent qu'une réforme économique aurait dû être mise en place depuis longtemps et, comme d'autres, jugent bizarre le système politique de Kim Jong-il.

Možná hledáte...