zpoždění čeština

Překlad zpoždění spanělsky

Jak se spanělsky řekne zpoždění?

Příklady zpoždění spanělsky v příkladech

Jak přeložit zpoždění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemyslím si, že bychom měli velké zpoždění.
No creo que estemos muy atrasados.
To zpoždění nevadí.
Está bien el retraso.
Teď, už mám zpoždění.
Ahora mismo. Voy retrasada.
Ten autobus má zpoždění.
Este autobús ha tardado mucho hoy.
Už mají zpoždění.
Parece que se retrasan.
No, má nějaké zpoždění.
Ya no puede tardar.
Omlouváme se všem posluchačům...za zpoždění ve vysílání koncertu z Albert Hall.
Debemos pedir disculpas por los retrasos producidos. en la transmisión del concierto desde el Albert Hall.
Už má půl hodiny zpoždění, a pravdě podobně tu nebude ani za týden.
Ya se ha retrasado media hora, y probablemente no llegue ni en una semana.
Promiňtě, slečno Adams, Obávám se, že mám zpoždění na svatbu.
Perdone, Srta. Adams, temo que voy a llegar tarde a mi propia boda.
Ano, ale má vždycky zpoždění.
Sí, pero siempre llega tarde.
Má trošičku zpoždění, ale bude tu každým okamžikem.
Parece que ha sufrido un retraso. Le esperamos en unos minutos.
Ne, a má pět minut zpoždění.
No y está atrasado cinco minutos.
Ne, pane, jediný zpoždění jsem měl když jedna z mul ztratila podkovu.
No, señor, he tenido una vez retraso, cuando uno de mis jamelgos perdió una herradura.
Máte zpoždění.
Llegan tarde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například podle Mezinárodní energetické agentury by desetileté zpoždění při zavádění CCS zvýšilo náklady na odstranění uhlíku v energetickém sektoru o 750 miliard eur.
Por ejemplo, según la Agencia Internacional de la Energía, una demora de diez años en la aplicación de la CCS aumentaría los costos de descarburación del sector de la energía en 750 mil millones de euros (880 mil millones de dólares).
A konečně platí, že potřebné lékařské reakce včetně diagnostických nástrojů a účinných léků i vakcín mají zákonitě zpoždění za nově se objevujícími nemocemi.
Finalmente, las respuestas médicas necesarias incluidas las herramientas de diagnóstico, y medicamentos y vacunas eficaces inevitablemente van a la zaga del surgimiento de las enfermedades.
Kambodžské dlouhé zpoždění komplikuje úkol uchování důkazů, včetně lidské paměti, které jsou tak zásadní pro prokázání viny.
El largo retraso del de Camboya complica la tarea de preservación de las pruebas, incluida la memoria humana, que tan esencial es para demostrar la culpabilidad.
Produktivita a HDP na obyvatele svižně rostly, což zmenšovalo zpoždění za západní Evropou.
La productividad y el PBI per cápita aumentaban con brío, reduciendo la brecha con Europa Occidental.
Zpoždění, stávky, špatná pracovní morálka - to vše bylo najedou pryč.
De pronto ya no hubo retrasos, ninguna huelga, ningunos malos modales.
Vstup kandidátských zemí ze střední a východní Evropy, a rovněž také z baltického regionu, do EU nicméně stále růstává tou nejdůležitější položkou v agendě evropské politiky současné doby. Bylo by chybou historické velikosti, kdyby mělo dojít ke zpoždění.
Sin embargo, la inclusión de países solicitantes de Europa central y del este, así como de la región báltica, sigue siendo el asunto más importante dentro de la agenda europea actual.
Ve skutečnosti by poskytovatelé služeb a rozvozu na Manhattanu, mezi jinými, profitovali z kratších přepravních časů a nižšího počtu zpoždění.
De hecho, los prestadores de servicios y los repartidores de Manhattan, entre otros, se beneficiarían de una menor duración de los trayectos y menores retrasos.
Nejnovější čísla pocházejí z roku 2004 a vzhledem ke zpoždění dat nejsou do žebříčku zařazeny všechny země.
Las últimas cifras corresponden a 2004 y, por las demoras en la recepción de los datos, no todos los países están incluidos.
Zpoždění těchto projektů dnes přesto páchá na světové ekonomice strašlivé škody.
Aun así, la acumulación de semejantes proyectos atrasados está haciendo estragos ahora en la economía mundial.
Jakékoli zpoždění reforem v konečném důsledku zpomalí proces reálného přibližování, které je pro úředníky EU po právu to hlavní.
Cualquier retrazo en la conclusión de reformas hará, al final, más lento el proceso de convergencia real que, con derecho, tanto estiman los funcionarios de la UE.
Jsou přesvědčeni, že ekonomická reforma má velké zpoždění, a stejně jako ostatní považují politický režim Kim Čong-ila za bizarní.
Piensan que ya se debía haber hecho una reforma económica y, al igual que otros, consideran extraño el sistema político de Kim Jong-Il.

Možná hledáte...