zvědavě čeština

Překlad zvědavě francouzsky

Jak se francouzsky řekne zvědavě?

zvědavě čeština » francouzština

interrogativement avec curiosité

Příklady zvědavě francouzsky v příkladech

Jak přeložit zvědavě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ehm, nechci vypadat zvědavě, pochopte,. ale určité informace musím mít.
Maintenant, je ne veux pas sembler curieux, vous comprenez. mais il me faut certains renseignements.
Když je sama, vytáhne je a prohlíží si je, opatrně a zvědavě si je nasazuje. a dívá se na sebe do zrcadla. a pak odejde do toho druhého světa a je zase někým jiným.
Lorsqu'elle est seule, elle les sort et les regarde. Elle les observe avec tendresse, puis elle les met et se regarde dans le miroir. La voilà dans cet autre monde, elle devient quelqu'un d'autre.
Špiníte je svýma nečistýma rukama a zvědavě si je prohlížíte.
Vous fouillez avec des mains et des yeux souilles.
Dnes si zahrajeme na malého archeologa, který zvědavě vecpe prstíky do skulinky.
Aujourd'hui tu vas jouer au petit Hollandais qui a mis le doigt dans la gouine.
Celkem zvědavě.
Je suis curieux.
Lady Bracknellová, nechci vypadat zvědavě, ale mohla byste mě laskavě informovat, kdo jsem?
J'ai horreur d'être indiscret mais auriez-vous la bonté de me faire savoir qui je suis?
Toto je opět Tari zvědavě si prohlíží kameru.
Là encore, c'est Tari : se tenant toujours à l'affût.
Zmínil se o Frankovi? Vypadal vůbec zvědavě?
T'as t'il semblé vaguement curieux?
Had pronikne do jeskyně, zvědavě ji prozkoumá.
L'ophidien entre dans la caverne. il explore. curieux.
Nikdo není je zvědavě na tvoji čurynku.
On ne veut pas voir ton pioupiou.
Zatímco se všichni ostatní zvědavě rozhlíželi kolem a snažili se přijít na to kdo napsal ten dopis, vy ne.
Pendant que tout le monde regard autour essayant de chercher qui a écrit la lettre, vous ne l'étiez pas.
Vypadáte zvědavě.
Vous semblez curieux.
Vidím, že někteří z vás zvědavě nakukují do rohu.
Certains reluquent dans le coin.
Tajemník místokrále zvědavě očumuje u soudu?
Le secrétaire du Vice-roi jouant les curieux au tribunal?

Možná hledáte...