důstojnost čeština

Překlad důstojnost italsky

Jak se italsky řekne důstojnost?

Důstojnost čeština » italština

Il Reverendo

Příklady důstojnost italsky v příkladech

Jak přeložit důstojnost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Je čas, abych dostal zpátky mou důstojnost.
È ora di riprendermi la mia dignità.
Tento boj stále pokračuje, vyniká pro svou důstojnost, poháněný je hněvem a láskou, protože děti musí být milovány.
La lotta è tuttora in corso. è contraddistinta da dignità. e alimentata da rabbia e da amore. Perché i bambini devono essere amati.
Vikář byl starý muž. Vyzařovala z něj důstojnost a ráznost.
Il vicario era un vecchio uomo che aveva mantenuto la sua dignità e il suo vigore.
Pokoušej se, abysme se krčili a plazili, berou nám naši důstojnost. - Slíbil jsi mi to, Tome.
Stanno distruggendo il nostro spirito, vogliono farci strisciare, perdere la dignità.
Nezapomínejte, že my sloni máme svou důstojnost!
Ricordate che noi elefanti abbiamo sempre avuto della dignita'.
Postavení, důstojnost, místo v životě.
Posizione, dignità, un ruolo nella vita.
Tamti muži nikdy nepoznali. důstojnost svobody.
Quegli uomini non hanno mai conosciuto. la dignità della libertà.
Důstojnost?
Dignità?
Mám trochu více důstojnosti. Důstojnosti? Říkáte důstojnost tomu vrhnout se na takový hadr od vykuchaných sleďů jako je tamhleten?
Voi chiamate dignitoso gettarvi ai piedi di uno sprovveduto come quello?
Důstojnost s níž dovedla nést svůj žal. svědčila o tom, že je to žena. jejíž duše je stejně krásná jako její tvář.
La sua dignitosa condotta nei momenti di maggior sconforto, mi aveva dato la sensazione di una donna la cui nobiltà d'animo fosse pari alla bellezza.
Pokusme se urovnat naše neshody a zachovejme si důstojnost.
Appianeremo le differenze nel rispetto della dignità umana.
Má důstojnost člověk, který chce nasadit život za to, čemu věří?
C'è dignità negli uomini che muoiono per quello in cui credono?
Za důstojnost nemusí člověk platit životem.
Non c'è bisogno di morire per la dignità.
Víme, že muž má svou důstojnost.
È una cosa nota che ogni uomo ha la sua dignità.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokračujme v podpoře těchto životně důležitých programů, které podporují důstojnost a blaho všech lidí na planetě.
È importante continuare a sostenere questi programmi che salvano la vita e difendono la dignità e il benessere di tutte le persone sulla faccia della Terra.
Je načase, aby se svět jednotně postavil za barmský lid a konečně mu pomohl přinést mír a důstojnost.
È giunto il momento che il mondo si unisca a sostegno del popolo birmano per portare finalmente la pace e la dignità.
Nová norma však zahrnuje také demokracii a důstojnost.
Ma la nuova normalità ha anche a che fare con la democrazia e la dignità.
Na dobré zdraví, nezbytné pro lidskou důstojnost a hospodářský rozvoj, má právo každý, včetně těch nejvíce přehlížených a zranitelných.
Tutti, compresi i più emarginati e vulnerabili, hanno diritto ad una buona salute che è fondamentale per la dignità umana e lo sviluppo economico.
Afričané si přáli lídry, kteří by je usmířili a znovu sjednotili - lídry, kteří by jim vrátili důstojnost, o niž je oloupil kolonialismus.
Gli africani desideravano leader in grado di riconciliarli e riunirli - leader in grado di restituire loro la dignità derubata dal colonialismo.

Možná hledáte...