doklad čeština

Překlad doklad italsky

Jak se italsky řekne doklad?

Příklady doklad italsky v příkladech

Jak přeložit doklad do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Radši bych pověsil tu chásku tam venku na nejbližší strom. než jim dal tenhle ranč. ale doklad, který váš muž podepsal, jim na něj dává právo.
Signora, sarei più contento d'impiccare quei ceffi da un albero. che non di dargli questo ranch. ma il foglio che suo marito ha firmato dà loro il diritto legale al ranch.
Doklad dobrého srdce.
Dimostra un grande cuore.
Proč ne! Jakmile Wheaton vypoví svůj příběh a oni prozkoumají tvůj doklad, objeví se tu 47 policajtů a strávíš zbytek svého života ve vězení.
Se Wheaton racconta la sua storia e qualcuno esamina gli atti, arrivano qui 47 marescialli e finisci i tuoi giorni in prigione.
My vám dáme potvrzení, vy nám dáte doklad o převodu.
Le daremo una cambiale, lei ci darà l'atto di vendita.
Ano, to je doklad mého manželství.
Sì, quello è l'atto del mio matrimonio.
Ale bez otisků prstů je doklad neplatný!
Ma non poteva mettere le impronte digitali?
Pánové, vy jste doklad o úpadku francouzského pohostinství! - Bože můj!
Siete la degenerazione della ristorazione francese.
Já to potřebuju jako doklad. - Vím, chápu, jenže já spěchám, pane Hendersone.
Mi serve qualcosa di ufficiale.
Před osmnácti měsíci byl objeven první doklad existence inteligentního života mimo planetu Zemi.
Diciotto mesi fa la prima testimonianza di vita intelligente al di fuori della Terra è stata scoperta.
Paní Griffithsová řekla, že její manžel se odmítá bavit s tiskem, dokud nebude jeho peněžní doklad nalezen.
La moglie del signor Griffiths ha detto che il marito si sarebbe rifiutato di parlare alla stampa finché non fosse stato ritrovato il titolo di risparmio.
Jste velmi laskav. Jak víte, paní hraběnko, je tohle doklad, který uvádí jméno a tituly vašeho manžela,. ale nevypovídá nic konkrétního o vás.
Come sa Contessa, è un passaporto congiunto che indica il nome. di suo marito ma richiede solo la sua firma.
Taky potřebuju vidět váš doklad.
Anche lei se ha un documento.
Chci doklad.
Mi faccia la ricevuta.
Neobchoduji, dokud neuvidím nějaký váš doklad.
Non posso comprare nulla senza un documento di qualche tipo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chtějí-li vlády podpořit zemědělské inovace a modernizaci, musí zajistit, aby měli zemědělci spolehlivý doklad o vlastnictví své půdy, a tím i motivaci k potřebným investicím.
Per rafforzare il processo di modernizzazione ed innovazione agricola, i governi dovrebbero garantire che i contadini abbiano delle garanzie sui loro terreni e quindi un incentivo per fare i necessari investimenti.

Možná hledáte...