impresa italština

podnik, firma

Význam impresa význam

Co v italštině znamená impresa?

impresa

azione, generalmente arrischiata o dall' esito imprevedibile (diritto) (economia) (commercio) (finanza) attività economica professionalmente organizzata, col fine di produrre e dispensare beni e servizi in cambio di profitto (araldica) divisa costituita da una figura accompagnata da parole  impresa di corpo o d'anima : figura simbolica posta in cimiero che sostiene un motto,  sforzo

Překlad impresa překlad

Jak z italštiny přeložit impresa?

Příklady impresa příklady

Jak se v italštině používá impresa?

Citáty z filmových titulků

Beh, da piccolo, credevo che sarei diventato un giocatore di football professionista ma ho un ginocchio malandato e quindi. finii nell'impresa di famiglia. l'immobiliare.
Když jsem vyrůstal, vždycky jsem myslel, že budu fotbalista, ale mám podělané koleno, tak jsem se dal na rodinný byznys v nemovitostech.
E' un'impresa difficile. organizzare un matrimonio in sole tre settimane!
Budeš muset vypustit práci, zorganizovat svatbu za tři týdny..
Gli unionisti applaudono all'eroica impresa.
Unionisté slaví hrdinský čin.
Voglio dimostrare che anch'io posso riuscire in qualche impresa.
Nemám klidu, chci dokázat, že také něco umím.
Perché non è un'impresa.
Protože, to prostě není podnik.
Concedetemi l'onore di cimentarmi in questa impresa.
Majore, bude mi ctí se o to postarat.
È un'impresa delicata, non come cacciar via gli Svedesi.
Jemná práce.
È l'impresa più titanica dei tempi moderni!
Je to jako moderní souboj titánů.
E' un'impresa sicura, mi ci gioco la testa.
Větší! Je to příběh roku.
Ma l'hai finanziata tu quest'impresa!
Mám k tomu co říct.
Un'impresa ardita.
Mohl by být moc nebezpečný.
È una bella impresa.
Náročný úkol.
Non andremo più oltre in questa impresa!
Nepokračujme v tom.
Che bestia allora ti spinse a confidarmi questa impresa?
Jaké zvíře ti tedy vnuklo zjevit mi tento záměr?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Acquirenti e venditori possono concordare direttamente il prezzo di ogni transazione, e la reputazione dell'impresa dipende dai commenti trasparenti dei clienti, che generano una pressione continua verso il miglioramento delle prestazioni.
Nakupující a prodávající se mohou přímo domlouvat na ceně každé transakce a obchodní reputace závisí na transparentní zpětné vazbě od zákazníka, což vytváří trvalý tlak na zlepšování výkonu.
Ad esempio, dovrebbero impedire la manipolazione delle recensioni ed altre pratiche fuorvianti per i consumatori che cercano di valutare la qualità del servizio di una impresa.
Například musí bránit manipulacím s recenzemi a dalším praktikám, které uvádějí v omyl spotřebitele snažící se vyhodnotit kvalitu služeb určité firmy.
I dirigenti dovrebbero mettercela tutta per infrangere i vari tabù, prendere in esame presupposti mai contestati prima e mettere in discussione le regole più sacre della loro impresa.
Manažeři by měli vynakládat zvláštní úsilí prolamovat tabu, kriticky rozebírat všeobecně přijímané předpoklady a zpochybňovat nejposvátnějších pravidla svých firem.
Agire in questa direzione richiede una rinnovata - e trasparente - dedizione a tale impresa.
To vyžaduje čerstvou - a transparentní - oddanost tomuto úsilí.
Nessuno può riuscire nell'impresa da solo, ma lavorando in partnership è davvero possibile contribuire a proteggere i bambini più vulnerabili del mondo.
S podporou GAVI je v našich silách zdvojnásobit do roku 2020 počet imunizovaných dětí, přiblížit se celkovému počtu jedné miliardy a zabránit ode dneška do tohoto data více než pěti milionům úmrtí.
Per migliorare le prospettive di aspiranti proprietari di impresa, alcuni Paesi hanno iniziato a offrire sussidi per start-up ai lavoratori disoccupati, talvolta sostituendo i sussidi di disoccupazione.
Ve snaze zlepšit vyhlídky aspirujících majitelů firem začaly některé země nabízet startovací dotace zaměstnancům bez zaměstnání, někdy namísto podpory v nezaměstnanosti.
Pertanto, chiedere ai paesi in via di sviluppo di creare delle istituzioni in grado di rendere i flussi di capitale sicuri non solo vuol dire mettere il carro davanti ai buoi, ma significa anche portare avanti un'impresa inutile.
Když se tedy od rozvojových zemí požaduje, aby budovaly takové instituce, které zajistí bezpečné kapitálové toky, nejenže se zapřahá vůz před koně, ale také je to bláhové úsilí.
Ma selezionare le misure più importanti non sarà un'impresa facile perché i sostenitori delle riforme in materia di governance raramente sono stati in grado di distinguere l'approccio più efficace.
Zvolit ta nejpodstatnější opatření však nebude jednoduché. Příznivci reformy vládnutí měli věru málokdy pravdu ohledně nejefektivnějším přístupu.
Ma l'impresa stessa deve essere collegata a una rete di altre imprese - i propri fornitori e clienti - attraverso le reti di trasporto e di telecomunicazione multi-modali.
Samotná firma však musí být napojená na pavučinu dalších firem - dodavatelů a zákazníků - prostřednictvím mnohouzlových dopravních a telekomunikačních sítí.
Se si prevede un utile basso (per esempio per la mancanza di altre reti), non conviene connettere alla rete un'impresa o una famiglia, in quanto i costi fissi non verrebbero recuperati.
Očekává-li se, že příjem bude nízký (například kvůli jiným chybějícím sítím), nevyplatí se napojovat určitou firmu nebo domácnost na příslušnou síť, protože se fixní náklady nevrátí.
Allo stesso modo, la città colombiana di Medellín si finanzia con gli utili della sua prospera impresa di pubblici servizi, che ora è diventata una multinazionale.
Podobným příkladem je kolumbijské město Medellín, které se financuje ze zisků své úspěšné firmy zajišťující komunální služby - ta je přitom už dnes nadnárodním hráčem.
Anche il solo costo di avvio di un'impresa è un forte deterrente, come si può facilmente immaginare, per un giovane imprenditore che cerca di sfuggire alle costrizioni della disoccupazione.
Pro mladého podnikatele, který se snaží vymanit ze sevření nezaměstnanosti, je samotná cena prvního kroku tak velkou odstrašující překážkou, jakou si jen lze představit.
Le industrie manifatturiere giapponesi orientate all'esportazione hanno mantenuto il loro vantaggio, ma non hanno attirato in modo significativo altre attività esclusive -nella moda, nella finanza, o nella gestione d'impresa.
Japonské exportně orientované výrobní obory si udržely výhodu, ale nepodařilo se jim ve významné míře přilákat další špičkové aktivity - v oblasti módy, financí či firemního řízení.
Lo stesso vale per il mercato del lavoro o le politiche d'impresa.
A totéž platí pro některé politické přístupy v oblasti trhu práce či podnikové sféry.

Možná hledáte...