mínění čeština

Překlad mínění italsky

Jak se italsky řekne mínění?

Příklady mínění italsky v příkladech

Jak přeložit mínění do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vytvořil jsem si vysoké mínění o vaší práci na ornamentech a prosím, abyste se co nejdříve vydal na cestu.
Ho preso nota del suo preventivo relativo ai lavori di ornamento e la prego di iniziare senza indugio il suo lavoro.
Bude to mít špatný dopad na veřejné mínění.
Lei, come capo della polizia, non si è chiesto quale effetto scatenerà questa notizia?
Taky o něm nemám vysoké mínění.
Nemmeno io ho una buona opinione di lui.
Poštve proti nám veřejné mínění.
Ci solleverà contro l'opinione pubblica.
Já si vytvořím veřejný mínění sám.
Farò io l'opinione pubblica.
Veřejný mínění nech na mně.
Lasci a me l'opinione pubblica.
Veřejný mínění na objednávku.
L'opinione pubblica fatta ordine.
Člověk by mohl o dnešním Rusku nabýt chybného mínění.
Si ha un'idea sbagliata della nuova Russia.
Nesdílím obecné vysoké mínění o ženách.
Non posso vantarmi di conoscerne più di una mezza dozzina.
Jaké je nyní vaše mínění o slečně Bennetové, pane Darcy?
Ditemi, cosa pensate ora di lei, signor Darcy?
Takové tedy o mně máte mínění?
Così è questo che voi pensate di me.
S potěšením odjela! Potvrdila jste jí jasně mínění, které si o vás učinila v Rosings.
Avete confermato la buona opinione che si era fatta di voi a Rosings.
Kane, tvůrce veřejného mínění nebyl za celý život zvolen.
Kane forgiò l'opinione delle masse, ma mai una carica pubblica.
Vaše práce není říkat své mínění o talentu paní Kaneové.
Il Suo compito non è giudicare il suo talento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Britské veřejné mínění ve skutečnosti zůstává až záhadně neměnné, a to nejen během oficiální předvolební kampaně, ale po celých uplynulých 12 měsíců.
Di fatto, l'opinione pubblica britannica è rimasta misteriosamente stabile, non solo durante la campagna elettorale ufficiale, ma anche nel corso degli ultimi dodici mesi.
Názory politických činitelů se posunuly do mnohem těsnější blízkosti mínění, které běžně nacházíme na vrcholu distribuce příjmů.
Le prospettive dei funzionari in carica sono diventate molto più simili a quelle di coloro che si trovano in cima alla distribuzione del reddito.
Navzdory mínění mnoha lidí není dnešní ekonomie hlavního proudu proti této léčbě nijak zásadně zaujatá.
Contrariamente a quanto pensano in molti, non vi è alcun pregiudizio contro questa cura nell'economia odierna.
Navzdory mínění mnoha lidí na pravici není konkurence vždy prospěšná.
La concorrenza, contrariamente a quanto molti a destra credono, non è sempre un bene.
To, čemu se někdy říká liberální mezinárodní hospodářské uspořádání, bylo tehdy příkazem dnem a za své ho přijalo také veřejné mínění.
Ciò che veniva talvolta definito l'ordine economico liberale a livello internazionale rappresentava l'ordine del giorno, ed era condiviso anche dall'opinione pubblica.
Zadruhé, Marshall prohlásil, že participativní instituce přinášejí ekonomický pokrok, nikoliv obráceně - tedy opak dnešního všeobecného mínění.
In secondo luogo, Marshall affermò che le istituzioni partecipative nascono dal progresso economico, non il contrario - che è l'opposto di quanto si sostiene comunemente oggi.
Může jít mimo jiné o důsledek sílícího a dnes už neochabujícího náporu reklamy a masáže veřejného mínění.
Questo potrebbe essere il risultato, tra gli altri motivi, di un incremento e di un accanimento ora incontenibile della pubblicità e delle pubbliche relazioni.
Současná indická ochromenost podtrhuje pozoruhodný posun v globálním mínění.
Il recente torpore dell'India ha consolidato un notevole cambiamento di opinioni.
Lepším výchozím bodem je podle mého mínění pojem sdílené zodpovědnosti za stabilitu systému a jeho společenské přínosy - přičemž toto sdílení platí pro účastníky a regulátory.
Un ottimo punto di partenza sarebbe, a mio avviso, l'idea di responsabilità condivisa così da garantire stabilità del sistema e vantaggi sociali; si tratterebbe quindi di responsabilità condivisa tra partecipanti ed enti di vigilanza.
Podle jednoho nedávného výzkumu veřejného mínění tři čtvrtiny francouzské veřejnosti pochybují, že euro bylo iniciativou, která stála za to.
E' pur vero che, in base ai sondaggi recenti, tre quarti dei francesi pensano che non si sarebbe dovuta portare avanti l'iniziativa dell'euro.
Je to zvláštní, protože při čtení jiné výtečné knihy (již jsem nedávno recenzoval), The Great Escape (Velký únik) od Anguse Deatona, by člověk mohl dospět k mínění, že ve světě je víc rovnosti než kdy dřív.
Strano, perché invece leggendo un altro eccellente libro, quale The Great Escape di Angus Deaton (che ho recentemente preso in esame in un mio articolo), si evince che il mondo è più equo che mai.
Dnes se veřejné mínění začíná obracet proti tomu, co je stále častěji vnímáno jako plundrování v globálním měřítku.
Ora l'opinione pubblica inizia a riconoscere ciò che viene sempre più percepito come un saccheggio su scala globale.
Příznivé veřejné mínění naznačuje, že se mu to nejspíše daří.
Il forte consenso raccolto da Putin suggerisce che ci stia riuscendo.
V jistém smyslu představoval tento návrh zlatou příležitost, kdy se Německo nabídlo, že zaplatí za něco, co by podle mínění mnoha lidí mělo Řecko udělat tak jako tak.
In un certo senso, questa era un'occasione d'oro per il paese, considerato che la Germania si sarebbe fatta carico di qualcosa che, a detta di molti, sarebbe comunque una scelta obbligata per la Grecia.

Možná hledáte...