naléhavě čeština

Překlad naléhavě italsky

Jak se italsky řekne naléhavě?

naléhavě čeština » italština

urgentemente perdutamente instantemente imperiosamente
Doporučujeme...Začínáme s italštinouKoupit booktook.cz »

Příklady naléhavě italsky v příkladech

Jak přeložit naléhavě do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Doporučujeme vám naléhavě, vzít si s sebou zbraně a osobní stráž.
Le consigliamo vivamente di portare con sé delle armi e una guardia del corpo.
Naléhavě žádám, aby se celá tato záležitost předala kanceláři státního žalobce.
Sollecito fortemente di rimettere il caso al Procuratore Distrettuale.
Potřebuji naléhavě vaši pomoc.
Ho assolutamente bisogno del suo aiuto.
Já jsem ten, kdo vás naléhavě žádá.
Sono io che ti scongiuro.
Znělo to pěkně naléhavě.
Ha risposto in modo molto concitato.
Naléhavě vás prosím!
Vi prego, vi scongiuro! Per favore!
Tito pánové jsou pacienti. naléhavě potřebovali psychiatrickou kúru.
Questi signori sono dei pazienti. che hanno un disperato bisogno di un trattamento psichiatrico.
Nu, musím naléhavě ještě někam, mohla byste mi podepsat kvitanci?
Be', devo recarmi altrove con una certa urgenza, quindi potresti lasciarmi subito una ricevuta?
Vždy mě voláte tak naléhavě!
Mi convocate di continuo con urgenza!
Naléhavě ji volají z nemocnice.
Dove richiedono Ia sua presenza con urgenza.
Až lady Sunningdalová dorazí, přijdu vám oznámit, že vyslanec naléhavě vyžaduje vaši přítomnost a že ta záležitost zabere nejméně hodinu.
Dopo I'arrivo di Lady SunningdaIe, io verrò qui ad annunciare.. cheI'ambasciatoredesidera vederla con urgenza.. echeleidovrà trattenersi per un'ora.
A naléhavě žádám všechny občany říše, aby se upřímně a věrně spojili pod vládou mého otce velkovévody Charlese, k zajištění míru.
Esorto quindi solennemente i miei sudditi.. asostenere entusiasticamente.. Iareggenzadi miopadre, iI granduca carlo.
Proč jsi mě tak naléhavě potřebovala vidět?
Come. Come mai questa disperata necessità di vedermi?
Soud nebyl přítomen a obžalovaný naléhavě potřeboval psychiatra.
Era urgente, la Corte non era ancora riunita, e abbiamo dovuto fare come volevano loro, quindi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento stav svědčí o selhání ekonomiky a práva, které je naléhavě zapotřebí napravit.
Questo stato di cose rappresenta un fallimento dell'economia e della giurisprudenza che deve essere necessariamente corretto.
Naše generace naléhavě potřebuje odstartovat další éru velkých sociálních změn.
La nostra generazione deve sollecitare al più presto una nuova era di grande cambiamento sociale.
Svět naléhavě potřebuje nové léky nahrazující antibiotika, antimalarické režimy, antiretrovirální léky na AIDS a HIV a léky proti tuberkulóze, které ztrácejí účinnost.
Il mondo ha bisogno di nuovi farmaci per rimpiazzare gli antibiotici, i trattamenti antimalarici, le cure retro virali contro l'AIDS e l'HIV e contro la tubercolosi che stanno ormai perdendo la loro efficacia.
Ještě horší je, že bez rázného amerického vedení budou dále kvasit dlouhotrvající globální problémy - od změny klimatu po naléhavě potřebné reformy mezinárodní měnové soustavy.
Peggio ancora, in assenza di una forte leadership da parte degli Stati Uniti, i problemi globali di vecchia data- dal cambiamento climatico alle riforme urgenti del sistema monetario internazionale - continueranno a deteriorarsi.
Je naléhavě zapotřebí obnovit snahy Organizace spojených národů o vytvoření nadnárodního právního rámce pro restrukturalizace suverénního dluhu.
Si avverte un bisogno estremo di rinnovare gli sforzi delle Nazioni Unite al fine di creare un quadro normativo multinazionale per la ristrutturazione del debito sovrano.
Není divu, že Fischerovo donkichotské úsilí získat titul mistra světa vedl génia americké politiky Henryho Kissingera k tomu, aby mu zavolal a naléhavě ho vyzval, ať neutíká z boje, čímž Fischer v minulosti hrozil.
Non sorprende che l'idealistica ricerca di vincere il campionato da parte di Fischer portò il geniale politico americano Henry Kissinger a chiamare Fischer e a spingerlo a non ritirarsi, come minacciava di fare.
V reakci na tlak nesmlouvavé a revanšistické Číny Indie naléhavě potřebuje formulovat uvážlivou a pečlivě kalibrovanou kontrastrategii.
Sotto la pressione di una Cina intransigente e revanscista, l'India deve urgentemente studiare una contro-strategia prudente e ben calibrata.
Pomoc je naléhavě zapotřebí, ale přichází pomalu.
Gli aiuti sono urgenti, ma lenti ad arrivare.
Naléhavě vyzýváme naše mezinárodní partnery, aby podpořili naše hospodářské zotavení ve stejném duchu spolupráce a se stejným vědomím naléhavosti, jaké nám pomohly bojovat proti viru eboly.
Esortiamo i partner internazionali a sostenere la nostra ripresa economica nello stesso spirito di cooperazione, e con lo stesso senso di urgenza, che ci ha aiutato a combattere il virus Ebola.
Zaprvé, členské země musí naléhavě posílit kapacity pro zúřadování žádostí o azyl, aby dokázaly rychle určit ty, kdo si zaslouží ochranu.
Il primo: i Paesi membri devono urgentemente migliorare la propria capacità di gestire le domande di asilo, in modo da poter identificare con rapidità coloro che sono meritevoli di tutela.
Poznamenal jsem, že tento region naléhavě potřebuje rozvojovou strategii, nikoliv vojenský přístup.
Ho spiegato che la regione necessita urgentemente di una strategia di sviluppo, e non di un intervento militare.
Je naléhavě zapotřebí, aby vlády investovaly do nových inovací v oblasti čisté energie, jež dramaticky sníží emise skleníkových plynů a zastaví růst teplot.
É necessario che i governi investino urgentemente nelle innovazioni ad energia pulita che potranno ridurre in modo significativo le emissioni dei gas serra e bloccare l'aumento delle temperature.
Máme na dosah ruky potřebné nástroje pro novou globální finanční soustavu, která bude alokovat úspory tam, kde jsou naléhavě zapotřebí: do trvale udržitelné rozvojové a klimatické bezpečnosti pro nás i pro budoucí generace.
Possiamo dare vita a un nuovo sistema finanziario globale che utilizzi il risparmio per le priorità più urgenti, e cioè uno sviluppo sostenibile e la sicurezza del clima, per noi e le generazioni che verranno.
USA proto naléhavě potřebují začít uskutečňovat čtyři výrazné změny.
Pertanto, gli Stati Uniti devono urgentemente mettere in atto quattro importanti mosse.
Doporučujeme...ČlánekProč je nemožné naučit se jazyk ve školePřečíst easylingo.cz »

Možná hledáte...