nedostatek čeština

Překlad nedostatek italsky

Jak se italsky řekne nedostatek?

Příklady nedostatek italsky v příkladech

Jak přeložit nedostatek do italštiny?

Citáty z filmových titulků

S ohledem na nedostatek času na přípravu se koná jen malá svatební hostina v úzkém rodinném kruhu.
Per la fretta, la festa di nozze sarà molto intima.
Degeneraci u těchto lidí způsobuje především hlad, nedostatek hygieny, chudoba a incest.
La degenerazione di questa razza si deve principalmente alla fame, alla mancanza di igiene, alla miseria e all'incesto.
To je jeho výmluva pro nedostatek odvahy.
O, almeno, questa è la sua scusa per non avere coraggio.
Cílem je zjistit, jak nedostatek kyslíku ovlivňuje koordinaci rychlých pohybů.
Lo scopo è di studiare come la carenza di ossigeno incida sulla vostre abilità di coordinare movimenti rapidi.
Zda jsou to bublinky, nebo nedostatek kyslíku.
Che si tratti di embolie o della totale carenza di ossigeno.
Víte, pane Brewstere, momentálně je nedostatek Napoleonů.
Siamo un po' a corto di NapoIeoni al momento.
Není to nedostatek dobrých věcí, které mě činí nešťastnou.
Ma non è questo che mi fa felice.
Musí být nedostatek pracovních sil.
Devono essere stati disperati.
Snažím se vás přesvědčit, že nedostatek emocionálních zážitků. je pro vás špatný jako pro doktora. a má pro vás fatální následky jakož to pro ženu.
Devo prima convincerti che questa tua assoluta inesperienza ti danneggia come medico. E ti è fatale come donna.
Ve Vídní byl nedostatek penicilinu.
A Vienna non ce n'era molta.
Jak jistě víte, majore, máme nedostatek důstojníků.
Come sa, maggiore, siamo a corto di ufficiali superiori.
Z vážím-li nedostatek mužů.
Data la carestia di uomini qui.
Vy máte nedostatek hormonů.
Ha una deficienza ormonale.
Může někdo tak opývající láskou mít takový nedostatek lítosti?
Può una donna cos) ricca damore essere cos) povera di pietà?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
Quest'accordo potrebbe avere un impatto controproducente sugli esportatori dei paesi in via di sviluppo, a meno che l'UE e gli Stati Uniti non facciano uno sforzo congiunto per proteggere gli interessi di questi attori esterni.
První zásada makroekonomické politiky tedy zní tak, že jelikož pouze vláda může vytvářet finanční aktiva vysoké bonity, jichž je během deprese nedostatek, je jejím úkolem tak činit.
Il primo principio di una sana politica macroeconomica è dunque che, visto che solo il governo può creare gli assets finanziari affidabili che scarseggiano durante una depressione, questo è esattamente ciò che è chiamato a fare.
Nedostatek poptávky po aktuálně produkovaném zboží a službách a masová nezaměstnanost se už nejeví jako největší makroekonomické problémy regionu.
La carenza di domanda per beni e servizi presenti sui loro mercati e la disoccupazione di massa non sembrano più minacciare la stabilità macroeconomica della regione.
Každý, kdo pracuje v rozvojových zemích, chápe, že slabé instituce a špatné řízení tam často bývají mnohem většími překážkami růstu než nedostatek prostředků.
Chiunque abbia lavorato in paesi in via di sviluppo è consapevole che istituzioni deboli e malgoverno costituiscono spesso ostacoli molto più grandi per la crescita della mancanza di fondi.
Tento nedostatek částečně vysvětluje existenci vysoce vzdělaných, ale nezaměstnaných mladých lidí po celém světě.
Questo punto debole in parte spiega la prevalenza di giovani disoccupati con un'elevata istruzione in tutto il mondo.
Ani slabá zahraniční poptávka, ani nedostatek financí proto nemohou být důvodem pro slabý exportní výkon Řecka.
Nel caso della Grecia, dunque, la causa del cattivo andamento del settore non può essere né una domanda estera debole né una mancanza di finanziamenti.
Tento nedostatek přizpůsobivosti je klíčový.
Questa incapacità di aggiustamento è cruciale.
Nedostatek manažerských zkušeností je tudíž její klíčovou slabinou a Mogheriniová si bude muset najít silný tým, který ji bude podporovat.
La sua carenza di esperienza manageriale è quindi un punto debole, e dovrà cercare un forte team per sostenerla.
Dopad takových programů může být dalekosáhlý, protože nedostatek profesionálních zdravotníků se neomezuje na subsaharskou Afriku.
L'impatto di tali programmi potrebbe essere di vasta portata, perché il deficit di professionisti medici non è limitata all'Africa sub-sahariana.
Již jsme viděli, jak může nedostatek základních zdravotních služeb zdecimovat zemi, vzít tisíce životů a rozbít mnoho dalších.
Abbiamo già visto come l'assenza dei servizi sanitari essenziali possa devastare un paese causando la morte di migliaia di persone e distruggendo la vita di molte altre.
Zastánci tohoto názoru tvrdí, že problémem není ani tak nedostatek agregátní poptávky jako spíše nedostatek produktivní nabídky.
Il problema, sostengono i propugnatori di questa tesi, è una carenza di capacità produttiva piuttosto che una carenza di domanda aggregata.
Zastánci tohoto názoru tvrdí, že problémem není ani tak nedostatek agregátní poptávky jako spíše nedostatek produktivní nabídky.
Il problema, sostengono i propugnatori di questa tesi, è una carenza di capacità produttiva piuttosto che una carenza di domanda aggregata.
Mělo by však být snadné - alespoň pro průměrného papouška - říci, zda pokles prodeje způsobil nedostatek nabídky, nebo nedostatek poptávky.
Ma dovrebbe essere facile - almeno per un pappagallo medio - capire se una riduzione delle vendite è dovuta ad una carenza di offerta o di domanda.
Mělo by však být snadné - alespoň pro průměrného papouška - říci, zda pokles prodeje způsobil nedostatek nabídky, nebo nedostatek poptávky.
Ma dovrebbe essere facile - almeno per un pappagallo medio - capire se una riduzione delle vendite è dovuta ad una carenza di offerta o di domanda.

Možná hledáte...