odkládat čeština

Překlad odkládat italsky

Jak se italsky řekne odkládat?

Příklady odkládat italsky v příkladech

Jak přeložit odkládat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Už to nemůžu odkládat.
Non posso più farli aspettare.
Tak jsi ho neměl odkládat.
Non avresti dovuto rinviarlo.
Pan Custer říká, že to musíte podepsat. Už to nemůžeme odkládat.
C'è bisogno di una sua firma per poter rinviare la causa di oggi.
Nebudu odkládat nedělní oběd kvůli vašim rodinným sporům.
È già tardi e non voglio rimandare oltre il mio pranzo domenicale per una lite familiare. Quindi, fuori di qui.
Neexistuje žádný důvod to odkládat.
Non sono d'accordo, dottor Chapman.
Nemůžeme odkládat nevyhnutelné.
Non possiamo rimandare l'inevitabile.
Pojď dál. Už není co odkládat na později.
Non possiamo rimandare.
Ten slib, který jsem dal Gilbertě, že spolu zestárneme, nemá hodnotu, protože ho mohu odkládat do nekonečna.
La promessa fatta a Gilberte di invecchiare insieme non vale niente se posso rimandarla all'infinito.
Nemá smysl odkládat tak dobrou věc.
Non ha senso rimandare qualcosa di così bello.
Není důvod to odkládat.
Non c'è motivo di rimandare.
Nic odkládat nebudu.
Questo incontro non verrà rinviato.
Už to nemůžu odkládat jasný?
Non posso ritardare ancora.
Operace Křemíkové údolí se už nemůže odkládat.
L'operazione Silicon Valley non deve subire ritardi.
Dýchání mělké, puls nepravidelný, ale nemůžeme to odkládat.
La respirazione è debole, il battito è irregolare. Procediamo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A také to bude záviset na tom, zda země s kolísavými příjmy, zejména státy odkázané na přírodní zdroje, budou odkládat peníze stranou v době, kdy budou mít vysoké příjmy.
E dipenderà anche dall'eventualità che i paesi con redditi volatili, in particolare quelli che si basano sulle risorse naturali, mettano i soldi da parte nei momenti di elevato guadagno.
Vzhledem k významu čínské ekonomiky by vůbec nebylo normální tuto věc nadále odkládat.
Data l'importanza dell'economia cinese, continuare a posticiparla è tutt'altro che normale.
Nelze však donekonečna odkládat řešení hlubších kazů eurozóny.
Non si possono rimandare all'infinito i problemi dell'Eurozona.
Sankce také pomohly přivést Írán k jednacímu stolu, ačkoliv není zřejmé, jak dlouho bude tamní vláda ochotna odkládat své jaderné ambice.
Allo stesso modo, sono state delle sanzioni a far sedere l'Iran al tavolo dei negoziati, anche se non è chiaro per quanto tempo ancora il suo governo sarà disposto a rimandare le sue ambizioni nucleari.
Tato taktika umožnila tabákovému průmyslu odkládat déle než 50 let regulaci, která mohla zachránit miliony životů ročně.
Questa tattica ha permesso all'industria di ritardare per più di 50 anni la normativa che avrebbe invece potuto salvare milioni di vite su base annuale.
Nebude možné donekonečna odkládat strategická rozhodnutí týkající se budoucnosti eura.
Non sarà possibile posticipare all'infinito le decisioni strategiche sul futuro dell'euro.
Na napětí mezi zachováním evropského projektu (rovnajícího se jednotné měně) a zabráněním tomu, aby se ekonomika dostala do chronické deprese, zareaguje Francie tak, že bude den zúčtování co nejdéle odkládat.
La risposta della Francia alla tensione legata alla volontà di portare avanti il progetto europeo (e la valuta unica) e di evitare allo stesso tempo una depressione economica cronica sarà posticipare il più possibile il giorno della resa dei conti.

Možná hledáte...