otevřít čeština

Překlad otevřít italsky

Jak se italsky řekne otevřít?

Příklady otevřít italsky v příkladech

Jak přeložit otevřít do italštiny?

Jednoduché věty

Můžu otevřít sklenici?
Posso aprire un barattolo?

Citáty z filmových titulků

Co třeba otevřít zadek náklaďáku a nechat nás nakouknout?
Che ne dice di aprire il retro del camion e lasciarci dare un'occhiata?
Měli jsme vychovávat syna, otevřít si restauraci, ale já.
Crescere nostro figlio, aprire un ristorante. Non posso.
Neletěl jsem, protože náš sen je otevřít si restauraci tady.
Non sono andato a Parigi perche' il nostro sogno era aprire un ristorante proprio qui.
Objevuje se anděl, který poručí otevřít brány.
Un angelo appare il quale comanda che le porte siano aperte.
Pan Sven Holm. Jsme rádi, že můžeme vyhovět vaší žádosti o úvěr ve výši 10 000 Korun. Můžete si otevřít obchod.
Signor Sven Holm, abbiamo il piacere di accondiscendere alla sua richiesta per una linea di credito di 10 mila corone svedesi. per aprire una drogheria.
Ve sklepě bychom měli otevřít hotýlek.
Potremmo affittare le stanze là sotto.
Za žádných okolností se tahle okna nesmí v noci otevřít.
Le finestre non dovranno essere aperte per nessun motivo.
Měli bychom otevřít láhev vína.
Dovremmo festeggiare con una bottiglia di vino.
Než stačí otevřít pusu, bude po něm.
Non si arriverà a tanto. Prima che quel tale possa aprire bocca, sarà spacciato.
Chcete si otevřít bankovní účet?
Pensi di aprire un conto bancario?
Otevřít!
Apri.
Budeš si moct brzy otevřít obchod.
Se continui così, aprirai un negozio.
Jděte otevřít.
Qualcuno vada ad aprire.
Tak zkusíme jeden otevřít.
Apriamone una.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Struktury, které dnes budují společnosti jako Google a Facebook, jinými slovy pomohou otevřít nové trhy evropským inovátorům, podnikatelům a firmám, z jejichž úspěchu bude mít přímý prospěch evropská ekonomika.
In altre parole, le strutture che società come Google e Facebook stanno creando oggi contribuiranno ad aprire nuovi mercati agli innovatori, agli imprenditori e alle aziende europee, il cui successo porterà beneficio direttamente l'economia dell'Europa.
Přijímající země by mohla otevřít své lékařské fakulty a zdravotnický výcvik novým rekrutům nebo pomoci platit zdravotnické vzdělávání a stipendijní fond v domovské zemi.
Il paese destinatario potrebbe aprire le proprie scuole mediche e la formazione sanitaria ai nuovi assunti, o contribuire a pagare per l'educazione sanitaria e borse di studio in patria.
Vedoucí představitelé Evropské unie nejsou tak bláhoví, aby ohlašovali podobnou ambici, která by si vyžádala novou smlouvu - tuto Pandořinu skříňku není nikdo připraven otevřít.
I leader dell'Unione europea non sono tanto ingenui da annunciare un simile obiettivo, che richiederebbe un nuovo trattato - nessuno è disposto a stuzzicare questo vespaio.
Za prvé se musí bezodkladně otevřít řecké banky.
In primo luogo, le banche greche devono essere riaperte senza indugio.
Rovněž stát by se měl otevřít a přijmout vysoké manažery z nestátního sektoru.
Lo Stato dovrebbe aprirsi verso l'esterno e reclutare dirigenti di alto livello da settori diversi dal pubblico.
Má-li tedy tato nejcentralizovanější a nejuzavřenější ekonomika světa přežít, bude se muset otevřít.
Per sopravvivere, l'economia più chiusa e centralizzata dovrà per forza aprirsi.
Aby však Japonsko maximalizovalo příležitosti, musí ještě více otevřít svou ekonomiku a stát se zemí, která aktivně přijímá a začleňuje kapitál, lidské zdroje a znalosti ze zahraničí.
Ma, per massimizzare le opportunità, il Giappone deve aprire ulteriormente la propria economia e diventare un paese che incorpora attivamente dall'estero capitali, risorse umane, e conoscenze.
Je ale zapotřebí otevřít také druhou reformní frontu, zaměřenou na zlepšení regionální koordinace.
Occorre, tuttavia, aprire anche un secondo fronte di riforma, volto a migliorare il coordinamento a livello regionale.
Využití tohoto potenciálu by mohlo otevřít značné příležitosti nejen v boji proti klimatickým změnám, ale i při podpoře dlouhodobé hospodářské síly Evropy.
Esplorare questa strada può dischiudere importanti opportunità in relazione non solo alla lotta contro il cambiamento climatico, ma anche alla solidità economica dell'Europa sul lungo periodo.
Například by si mohli otevřít důmyslnou mobilní biologickou aplikaci, která jim umožní interakci s trojrozměrnou verzí buňky, případně průzkumnou aplikaci, díky níž by mohli uskutečnit experiment v oblasti psychologie.
Potrebbero, ad esempio, ricorrere alle applicazioni avanzate sulla biologia, in grado di farli interagire con una versione 3D di una cellula, oppure alle applicazioni di sondaggi da usare per condurre un esperimento di psicologia.
V celé EU se musí otevřít sektor služeb.
Le industrie del settore dei servizi in tutta l'Ue devono essere aperte.

Možná hledáte...