pobírat čeština

Překlad pobírat italsky

Jak se italsky řekne pobírat?

pobírat čeština » italština

percepire

Příklady pobírat italsky v příkladech

Jak přeložit pobírat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslíte si, že když budete vypadat kontroverzně, nikdy nenajdete práci a budete pobírat podporu a užívat si na veřejné útraty.
Tu sei convinto che con quell'aria anticonformista noi non riusciremo mai a trovare un lavoro per te. Cosi potrai continuare a fare il disoccupato e vivere magnificamente con il denaro pubblico.
Nemusí pobírat sociální dávky.
Avranno una vera busta paga.
Odcházel jsem v presvědčení, že odnesou papírek řediteli a přemluví ho, aby přestal pobírat sociální výpomoc pre malého panáka z těsta.
Ho lasciato la Pillsbury fiducioso del fatto che avrebbero portato il post-it. al loro capo e lo avrebbero convinto a smettere di accettare le sovvenzioni. per l'omino fatto di pasta.
Myslíme, že syn uchovával jeho tělo na půdě aby dál mohl. pobírat jeho starobní důchod. - Nejspíš.
Forse il figlio ha nascosto il corpo per continuare a incassare la pensione del padre.
Promiň, ale pokud chceš i nadále pobírat plat, nemůžeš jen celý den koukat na telekuchařky.
Se vuoi guadagnarti il salario.. nonpuoisologuardare programmi di cucina tutto iI giorno.
No, záleží, jak dopadneš u pohovoru, ale s tvou kvalifikací počítám, že bys moh přinejmenším pobírat o něco víc, než kolik pobíráš žoldu.
Vedremo come andrai al colloquio, ma. sai, uno con le tue qualifiche. Penso possiamo mettere insieme qualcosa. Adeguato al tuo stipendio attuale.
Ten program byl tak úspěšný, tolik chudých díky němu přestalo pobírat sociální dávky, že jeho zakladatel Gerald Miller byl zaměstnán první firmou, která přiměla stát, aby zprivatizoval systém sociální péče.
Questo programma ha consentito di eliminare a tal punto il peso dei servizi sociali che il suo inventore, Gerald Miller, è subito stato ingaggiato da un'impresa per adattarlo. alla maggior parte degli altri sistemi sociali privati degli Stati federati.
Je čas jít do důchodu a pobírat důchod.
E' ora di ritirarsi e prendere la pensione.
Budete pobírat ranou penzi, ale vaše licence k praktikování medicíny nebude nadále platná.
Va in pensione prima, la sua licenza di pratica medica non sara' piu' valida.
Je toho dost co pobírat, což?
E' parecchio da comprendere, non e' cosi'?
Takže budeš pobírat podporu v nezaměstnanosti?
Ti sei iscritto alla lista di disoccupazione?
A za druhé, bez Tracyho a Jenny, můžeme uplatnit nárok na pojistku téhleté show a stále budeme pobírat plat, aniž bychom museli pracovat.
E due. senza Tracy o Jenna, possiamo presentare un reclamo all'assicurazione del programma, e. continuare ad essere pagati senza lavorare, percio'.
A možná dostanu zpět svou práci, v kavárně St. Stephens. A nebudu pobírat důchod, zlato.
E magari potrei riavere il mio lavoro alla mensa della chiesa di Santo Stefano e non saro' piu' invalida, tesoro!
Já jen nejsem v pozici, kdy bych se vzdala alkoholu, sushi, nebo bych chtěla devět měsíců pobírat mateřskou.
Semplicemente non voglio rinunciare all'alcol, al sushi, o ricevere i sussidi per nove mesi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Učni by měli pobírat přinejmenším minimální mzdu platnou v daném oboru.
Gli apprendistati, di fatto, dovrebbero essere retribuiti almeno al tasso salariale minimo per una data occupazione.

Možná hledáte...