průzkum čeština

Překlad průzkum italsky

Jak se italsky řekne průzkum?

Příklady průzkum italsky v příkladech

Jak přeložit průzkum do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Možná bychom měli udělat průzkum a zjistit, co si myslí další lidé.
Ok, allora forse dovrei fare un sondaggio per capire cosa ne pensa la gente.
Paulo, Paulo, můžeš udělat všecen ten průzkum pro stavební povolení v případu Triny?
Paula, Paula, puoi fare una ricerca sull'autorizzazione sul caso di Trina?
Na horizontu se rýsuje Země, pozvolna stoupá do prostoru a osvětluje obraz fantastickým světlem. Astronomové zkoumající neznámou zemi, vidí všude kolem krátery. Právě když se chystají na průzkum, prudká exploze odvrhne nešťastné muže na všechny strany.
La Terra sorge lentamente nello spazio illuminata da una luce fantastica.
Dokončila jste celý průzkum?
Ha finito tutta la ricerca?
Jsem si jista, že můj průzkum je důležitější. než zjišťování, zda tři z našich soudruhů. nevypili víc šampaňského než měli.
Il mio sondaggio è più importante. che scoprire se tre compagni hanno. bevuto qualche bicchiere di troppo.
Každý předvolební průzkum. každá nezávislá anketa říká, že budu zvolen. Dobrá.
Le indagini elettorali, i sondaggi indipendenti dimostrano che sarò eletto.
Je to nějaká anketa. Říká se tomu Celostátní průzkum veřejnosti.
È per una sorta di sondaggio organizzato dal Centro Indagini Nazionali.
Průzkum neprůzkum, nebudu začínat tím, že rozbiju vejce.
Sondaggio o non sondaggio, non inizierò rompendo un uovo.
Neděláte žádný průzkum.
Non siete qui per un sondaggio.
Provádíme průzkum nájemníků z tohoto bloku.
Stiamo facendo un'indagine di tutti quelli che vivono nell'isolato.
Vyšlete tři muže na průzkum.
Manda tre uomini in ricognizione.
Je na předsunuté základně. Dnes a zítra dělá velký průzkum.
Vuole fare un lungo volo di ricognizione oggi e domani.
Pro průzkum.
Per fare ricerche.
Arthure co když ta loď nepřiletěla na Zemi jen na průzkum ale aby jí dobyla?
Dov'è il dottor Carrington?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pouze výrobci vysoce specializovaného vybavení, například pro průzkum v sibiřských podmínkách, by snad mohli mít argumenty pro čerpání z fondu pro odškodnění.
Solo un'azienda che produce macchinari altamente specializzati, come ad esempio per l'esplorazione in un contesto come quello della Siberia, potrebbe essere idonea ad attingere al fondo di risarcimento.
Globální ropný průmysl zažívá hody - frakuje, vrtá, provádí průzkum v Arktidě, zplyňuje uhlí a buduje nové kapacity pro zkapalněný zemní plyn.
L'industria petrolifera globale sta vivendo un momento d'oro - con le fratturazioni, perforazioni, esplorazioni dell'Artico, la gassificazione del carbone e la costruzione di nuovi impianti per la liquefazione del gas naturale (GNL).
Nedávný průzkum McKinsey mezi více než 2800 zaměstnavateli po celém světě ale jasně ukázal, o jak chybný názor se jedná.
Una ricerca condotta dalla società di consulenza McKinsey su un campione di oltre 2.800 datori di lavoro in tutto il mondo ha, però, evidenziato che tale percezione è completamente errata.
Nedávný průzkum zjistil, že většina malých firem reformu podporuje.
La maggior parte delle imprese, piccole e grandi, cita la domanda insufficiente come la ragione principale del fatto che non assumono.
Průzkum vypracovaný Davidem Evansem a Richardem Schmalenseem popisuje bezpočet situací, v nichž by aplikace starých předpokladů mohla vést k omylům například ze strany pracovníka antimonopolního úřadu pouze s bakalářským diplomem.
Un sondaggio di David Evans e Richard Schmalensee descrive numerose situazioni in cui l'applicazione delle vecchie ipotesi potrebbe portare ad errori da parte, per esempio, di un regolatore anti- trust in possesso solo della laurea.
Například demografický a zdravotnický průzkum v pravidelných intervalech zjišťuje údaje typu míry úmrtnosti dětí a matek.
Ad esempio, il sondaggio Demographic and Health Survey viene condotto regolarmente per determinare dati come i tassi di mortalità infantile e materna.
Já osobně mám silné tušení, že kdyby někdo provedl průzkum mezi investory, na seznamu vysvětlení nízkých globálních dlouhodobých úrokových sazeb by měnová politika nejenže figurovala, ale byla by na prvním místě.
In realtà, ho il forte sospetto che, interpellando gli investitori in proposito, la politica monetaria figurerebbe in cima alla lista dei possibili motivi del fenomeno, non esclusa dalla stessa.

Možná hledáte...