prohlášení čeština

Překlad prohlášení italsky

Jak se italsky řekne prohlášení?

Příklady prohlášení italsky v příkladech

Jak přeložit prohlášení do italštiny?

Jednoduché věty

Sňatek není právoplatný, pokud nebyla učiněna jistá prohlášení.
Un matrimonio non è legale finché non vengono fatte certe dichiarazioni.

Citáty z filmových titulků

Budu potřebovat vaše prohlášení a posudek, zda bude případ postoupen soudu.
Ho bisogno che mi rilasci una dichiarazione. e dovrò accertarmi se il caso dovrà finire davanti al magistrato.
Takže tam jeďte a získejte prohlášení od matky, od sestry, od něj.
Ottieni una dichiarazione dalla signora, la figlia o il ragazzo.
Ovšem přesto jsem se obtěžoval, abych připravil malé prohlášení.
Tuttavia mi sono preso il disturbo di scrivere una breve dichiarazione.
Mám pro vás připraveno prohlášení.
Comunque ho steso una breve dichiarazione.
Chcete vydat ještě další prohlášení?
Volete rilasciare qualche altra dichiarazione?
Pojďte se mnou a sepíšeme celní prohlášení.
Cosa devo fare? - Venga con me, faremo un elenco dei suoi acquisti.
Chci, abyste učinil prohlášení.
Vorrei che facesse una dichiarazione.
Chceme prohlášení.
Rilasci una dichiarazione.
Říká se tomu prohlášení o duševní způsobilosti.
È denominata clausola della ragione.
Chci to jako místopřísežné prohlášení.
Voglio che tu batta questa deposizione.
Chtěli bychom prohlášení o obchodní činnosti.
Una previsione sull'andamento degli affari.
Noviny by měly vědět, že pan Kirby prohlášení nevydává.
Sapete bene che il signor Kirby non rilascia mai dichiarazioni.
Vaše prohlášení?
Come si dichiara l'imputato?
To je královo prohlášení. Chceme vidět zboží.
Non andremo via finché non avremo ispezionato le merci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Reaganovo prohlášení v roce 1981 bylo mimořádné.
L'affermazione di Reagan del 1981 fu straordinaria.
Prohlášení centrálních bankéřů zajímají podnikatele - zejména podnikatele ve finančním sektoru - a podnikatelé zajímají inzerenty.
Gli annunci dei banchieri centrali interessano poi gli uomini d'affari, in particolar modo quelli del settore finanziario, e gli uomini d'affari sono di particolare interesse per i pubblicitari.
Tyto další faktory se zkombinovaly a vytvořily kolem prohlášení a rozhodnutí centrálních bank bublinu, která hrubě zveličuje jejich skutečný ekonomický význam.
Questi ultimi fattori si sono combinati creando una bolla intorno alle dichiarazioni e alle decisioni delle banche centrali che ne esagerano l'importanza economica.
Trhy ve skutečnosti nešokovalo rozhodnutí Fedu ponechat ještě několik měsíců nulové úrokové sazby, nýbrž prohlášení, které jej doprovázelo.
Ciò che realmente ha scioccato i mercati non è stata la decisione della Fed di mantenere i tassi di interesse a zero per qualche mese in più, ma le dichiarazioni rese.
Dnes francouzští a němečtí představitelé vydávají společná prohlášení a navzájem se obviňují. Čas na hašteření však skončil.
Oggi, le autorità francesi e tedesche rilasciano dichiarazioni congiunte e si accusano a vicenda.
Realita ale ukázala, že tato prohlášení byla jednak předpojatá, jednak beznadějně mylná.
Ma la realtà ha dimostrato come tali valutazioni siano sia prevenute che irrimediabilmente sbagliate.
To je sice zřejmě poněkud přehnané, přesto z takového prohlášení takto význačného politika mrazí.
Forse c'è un pizzico di esagerazione nelle sue parole, ma una dichiarazione del genere in bocca a un politico così autorevole è spaventosa.
Oficiální prohlášení učiněné v dobré víře a s velkou publicitou by vyslalo indickým občanům i světu signál, že země má v úmyslu chránit své stále početnější obyvatelstvo před život zkracujícími důsledky zhoršování životního prostředí ve městech.
Una dichiarazione ufficiale, sincera e ben pubblicizzata direbbe ai cittadini indiani e al mondo intero che il paese intende proteggere la sua popolazione in crescita dagli effetti nocivi del degrado ambientale urbano.
Otázka zní, zda jsou političtí lídři připraveni podpořit svá vzletná prohlášení rozhodnými činy.
Il punto è se i leader politici siano pronti a dare seguito alle loro nobili dichiarazioni con azioni risolutive.
Dokonce i prohlášení, v němž by Fed deklaroval ochotu takový krok učinit, by značně přispělo k ujištění trhů, že rozvíjející se ekonomiky dokážou odvrátit krizi likvidity.
Anche un annuncio della Fed a riprova della volontà di agire in questo modo potrebbe fare molto per rassicurare i mercati così che le economie emergenti possano evitare una crisi di liquidità.
Draghiho silné - dokonce nevídaně silné - prohlášení bylo všeobecně interpretováno jako signál, že ECB brzy znovuoživí svůj program nákupu dluhopisů a zaměří se zejména na španělský dluh.
La forte dichiarazione di Draghi -certo, senza precedenti- è stata dai più interpretata come un segnale che la BCE avrebbe presto rilanciato il suo programma di acquisto di obbligazioni, concentrandosi in particolare sul debito spagnolo.
Je pravděpodobné, že po Draghiho prohlášení budou skutečně následovat odkupy španělských (a italských) suverénních dluhopisů ECB.
È probabile che la dichiarazione di Draghi sia infatti seguita da acquisti di titoli sovrani spagnoli (ed italiani) da parte della BCE.
Člověk jako Draghi by podobné prohlášení nevydal, kdyby nebyl přesvědčený, že mu dokáže dostát.
Una persona come Draghi non avrebbe rilasciato una dichiarazione simile senza credere di poterlo fare.
Toto prohlášení však neuvěřitelným způsobem ignorovalo vyšší inflaci Španělska před zavedením eura - takže smíchalo dohromady reálné a nominální sazby - a také rychlejší růst HDP.
Ma la dichiarazione non teneva conto, incredibilmente, della più alta inflazione spagnola nella fase pre-euro -confondendo, così, i tassi reali e quelli nominali- e della più rapida crescita del PIL.

Možná hledáte...