riskovat čeština

Překlad riskovat italsky

Jak se italsky řekne riskovat?

Příklady riskovat italsky v příkladech

Jak přeložit riskovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale drahoušku, nebudete přeci pro tohle dítě riskovat své vlastní zájmy?
Ma mia cara, non vorrà rischiare i suoi interessi per questa ragazza?
Ale - Není to nic vážného, ale i tak, radši nebudeme riskovat.
Niente di serio, ma è meglio non rischiare.
Ale v takových časech, když jdeme jen po penězích, proč riskovat se šperky?
Ma di questi tempi, se abbiamo i contanti, perché rischiare con i gioielli?
Nezapomeňte, že když budete venku riskovat svůj život a končetiny, my budeme čekat tady a říkat si, co jste to za hňupa.
Mentre lei rischia la vita noi ci diamo alla dolce vita.
Tentokrát nebudu nic riskovat.
Stavolta non voglio correre rischi.
Proč mám riskovat?
Perché dovrei rischiare con te?
Zlato, nechci riskovat, že ztratím...vás oba.
Se ci sono possibilità ti chiamiamo. -Non posso perdere entrambi!
Měla bys vědět, že s tebou nebude nic riskovat.
Sai che non correrà rischi con te.
Nebudu nic riskovat.
Preferisco non rischiare. Stanotte lascio la città.
Nebudu riskovat.
Non voglio correre rischi.
NeměIi jste to riskovat.
Non avreste dovuto farlo.
Při téhle práci člověk riskovat musí.
In questo lavoro si corrono sempre dei rischi!
Nesmíte riskovat život.
Non dovevate esporvi a questo rischio. È pericoloso.
Nemůžu si dovolit riskovat, když sis teď v Senátu vydobyl tak skvělou pověst.
Non correrei alcun rischio adesso che è riuscito a farsi il nome al Senato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemůže riskovat, že podlehne sebeuspokojení a nečinnosti, ať už v otázce terorismu nebo křehkého stavu světové ekonomiky.
Non si può rischiare di cadere nella noncuranza e nell'inazione, sia per quanto riguarda il terrorismo che per quanto riguarda lo stato fragile dell'economia mondiale.
Lze proto snadno pochopit silnou neochotu státních zaměstnanců neřídit se právními závazky a riskovat trestněprávní zodpovědnost za porušení důvěry.
E si può facilmente capire la forte riluttanza dei funzionari pubblici ad ignorare gli obblighi legali e le responsabilità penali di rischio per abuso di fiducia.
Investiční poptávka neochabla proto, že úrokové sazby jsou příliš vysoké, nýbrž proto, že uvnitř bankovní soustavy neexistuje dostatečná chuť riskovat.
La domanda di investimenti ha perso slancio non per gli elevati tassi di interesse, ma perché non c'è una sufficiente propensione al rischio all'interno del sistema bancario.
Chce-li Evropa oživit svou ekonomiku a vymanit se ze stagnace, potřebuje podnikatele, kteří budou v zájmu inovací více riskovat.
Se l'Europa intende rilanciare l'economia e sfuggire alla stagnazione, gli imprenditori devono assumersi maggiori rischi per innovarsi.
Stejně tak platí, že státem financovaná poptávka by neměla mít podobu dotací do konkrétních technologií nebo firem; vláda nemá právo riskovat peníze daňových poplatníků sázkami na konkrétní projekty.
Allo stesso modo, la domanda sponsorizzata dallo stato non dovrebbe assumere la forma di sovvenzioni a tecnologie o aziende specifiche, il governo non deve puntare i soldi dei contribuenti su iniziative particolari.
Čínské odpovědi na tyto otázky jsou jasné: Čína už není ochotná riskovat finanční a ekonomickou stabilitu na základě planých slibů Washingtonu a jeho poskvrněné schopnosti řídit ekonomiku.
Le risposte cinesi a queste domande sono chiare: non è più auspicabile mettere a rischio la stabilità economica e finanziaria sulla base delle vane promesse di Washington e della sua appannata gestione economica.

Možná hledáte...