rovina italština

zřícenina, ruina, zhroucení

Význam rovina význam

Co v italštině znamená rovina?

rovina

crollo

Překlad rovina překlad

Jak z italštiny přeložit rovina?

Příklady rovina příklady

Jak se v italštině používá rovina?

Citáty z filmových titulků

Ovviamente, chi l'ha scritto sa chi siamo. Possono mandarci in rovina, sempre che non sia già successo.
Je jasné, že ten kdo to píše má interní informace a může opravdu poškodit naše podnikání, pokud už se tak nestalo.
La grande debolezza di un leader che può portare alla rovina una nazione.
Slabosti nejvyšších vůdců jsou zkáza pro národ.
Affranto per il degrado e la rovina del suo popolo.
Agónie ducha v ponížení a zničení svého lidu.
Ogni volta che i russi erano pronti a concludere un affare, il sagace Ebreo sarebbe andato in rovina.
Pokaždé, když se Rus chystal uzavřít nějaký obchod, objevil se ten chytrý Žid a pokazil mu plány.
Il vecchio Braaten non poteva permettersi di assumere dipendenti, così la fattoria stava andando in rovina.
Starý Braaten neměl dost sil udržet si čeládku a statek chátral.
Il mattino seguente la coppia colpevole s'incontra sulla soglia della loro casa ormai in rovina.
Ráno se oba provinilí manželé setkávají na prahu rozbitého domova.
Uno scandalo con quella donna sarebbe la mia rovina.
Skandál s tou ženou by mě zruinoval.
Come si può essere ragionevoli quando si va in rovina?
K čemu je být rozumný, když jsem v koncích?
Così vanno le cose, pensi di avere una grossa storia, poi succede qualcosa che rovina il finale, e tu resti lì.
Ale tak to chodí. Myslíš, že máš sólokapra, něco do toho přijde a zamotá to. A jsi namydlenej.
Bene, immaginate di trovarvi di fronte al mulino in rovina.
Představte si, že stojíte uprostřed polorozbořeného mlýnu.
Si viene sempre a sapere e ci si rovina la reputazione.
Lidi na to přijdou a máte po pověsti.
Vuoi mandarmi in rovina?
Chcete můj podnik zničit?
Gli uomini fissano ad occhi spalancati lo spettacolo della rovina totale.
Lidě jen s divokým pohledem sledují naprostou zkázu.
Solo nel palazzo incompiuto dei piaceri e già in rovina, raramente riceveva visite, mai fotografato, l'imperatore della stampa continuò a dirigere un impero ormai in declino.
Sám, ve svém nedokončeném rozpadajícím se paláci v ústraní, zřídka navštěvován, nefotografován. Císař novin pokračoval ve vládě své upadající říši.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'umanità deve affrontare una sfida davvero impegnativa: garantire un mondo di prosperità invece che un mondo in rovina.
Před lidstvem nestojí větší výzva než zajistit, aby svět neležel v troskách, nýbrž vzkvétal.
Questa è la nostra grande sfida, una sfida che determinerà se seguiremo la strada della prosperità o della rovina.
Právě v tom tkví naše velká výzva, která rozhodne o tom, zda se vydáme vstříc prosperitě, nebo úpadku.
Garantire servizi sanitari di base di alta qualità a tutti gli individui senza rischiare la rovina finanziaria è, sicuramente, la cosa giusta da fare.
Zajištění přístupu ke kvalitním základním zdravotnickým službám všem lidem bez hrozby finančního zruinování je za prvé a především správná věc.
L'anno 2015 segnerà un punto di svolta verso la creazione di un sistema finanziario globale che contribuisca alla sicurezza del clima piuttosto che alla sua rovina.
Rok 2015 bude přelomovým bodem v úsilí o vytvoření globální finanční soustavy, která bude přispívat spíše ke klimatické bezpečnosti než ke klimatické zkáze.
Questo è l'unico modo per evitare i destabilizzanti flussi di credito che hanno portato l'Europa meridionale alla rovina.
To je jediný způsob, jak předejít destabilizačním úvěrovým tokům, jež jižní Evropu zruinovaly.
Molte aziende e famiglie andrebbero in rovina.
Zbankrotovaly by mnohé společnosti i domácnosti.
L'umanità continua su un percorso di rovina, guidato dalla brama di avere tutto e subito e dall'ignoranza.
Lidstvo dál kráčí po cestě zmaru, vedeno krátkodobou hamižností a nevědomostí.
Nel caso di un paese o una città, si può prevedere, anche con dieci anni di anticipo, quali industrie emergeranno o scompariranno, o ancora cresceranno o andranno in rovina, solo conoscendo la sua storia locale e quella più generale.
Pro konkrétní město či stát lze čistě ze znalosti toho, co se tam a všude jinde dosud odehrávalo, předpovědět, až deset let v předstihu, která odvětví se objeví nebo zaniknou, popřípadě vyrostou nebo zakrní.
Fukuyama sostiene che il patrimonialismo, definito come naturale propensione umana a favorire la famiglia e gli amici, sia la rovina dello stato di diritto e del governo responsabile.
Fukuyama tvrdí, že zhoubou právního řádu a zodpovědné vlády je patrimonialismus, definovaný jako přirozený lidský sklon upřednostňovat příbuzné a přátele.
NEW YORK - Solo qualche anno fa, un'influente ideologia - che sosteneva il libero mercato senza vincoli - portò il mondo alla rovina.
NEW YORK - Uběhlo sotva pár let od doby, kdy mocná ideologie - víra ve volné a nespoutané trhy - přivedla svět na pokraj zhroucení.

rovina čeština

Překlad rovina italsky

Jak se italsky řekne rovina?

Příklady rovina italsky v příkladech

Jak přeložit rovina do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Úder nastavíte na maximum, což je rovina s deskou neboli nula.
S'imposta la corsa al massimo, vale a dire a livello del bancale, o a zero.
Tahle rovina může být na dně moře.
Questa pianura potrebbe essere stata sul fondo dell'oceano milioni d'anni fa.
Je to rovina, ale my s Audrey už tě naučíme, abys jí měl rád.
Lo so che è piatto, ma ti insegneremo ad amarlo.
Jelikož je zde rovina, musí být závěrem, že dr. Pulaská se svému únosci brání a on občas zavrávorá.
Dato che il terreno è livellato, ne deduco che la dottoressa sta lottando contro uno dei due, cercando di colpirlo mentre camminano.
Skleněná rovina, Jidášovo moře, najdeš to všude.
Pianure di vetro, mare di Judas, cercato dappertutto.
Je tam rovina, asi vyschlé dno jezera. čtyři stupně severně-severovýchodně.
C'e' una zona pianeggiante, come il letto di un lago, 4 gradi nord-nordest.
Pro nás je spojení s tím čemu říkáte vyšší rovina důležitější než naše lpění na této krátké existenci třebaže vypadá tak reálně.
La connessione a un piano più alto è più importante della nostra breve esistenza, per quanto essa sembri reale.
Všude kolem domu je rovina.
Il terreno attorno alla casa è piatto.
Rovina Krve.
La pianura di sangue.
Rovina, většinou. Hodně mangrovníků.
Calmo, per la maggior parte del tempo.
Směr působení síly zlomu naznačuje rovina zlomeniny.
La direzione della forza applicata in una rottura e' indicata dal livello della frattura.
Je to tam rovný jako stůl, absolutní rovina.
E' tutto piatto. E' tutto completamente, completamente piatto.
Je to přechodná rovina existence.
E' un piano di esistenza temporanea.
Rovina světla tady právě poskakuje.
Un piano di luce. che rimbalza da qui.

Možná hledáte...