vážný čeština

Překlad vážný italsky

Jak se italsky řekne vážný?

Příklady vážný italsky v příkladech

Jak přeložit vážný do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem vždycky vážný.
Sono sempre serio.
Její stav není tak vážný, aby byl důvodem k vystrašit se. ale je rozhodně delikátní.
Il suo stato non e' sufficentemente grave da suscitare allarme. ma e' decisamente delicato.
Levina mám moc ráda, ale je moc vážný.
Che mi dici di Levin? Credevo che fossi fidanzata con lui?
Já do divadla nechodím, je moc vážný.
Il teatro è troppo serio per me.
Tohle je velice vážný případ. Tady nemá nikdo z vás co dělat. Odejděte.
È un caso molto delicato, non posso permettere a nessuno di trattenersi qui!
Nechme ho běžet, vážný případ to není.
Lasciate stare, non è un caso grave.
Jste tak vážný.
Forse avete ragione, ma non mi avete risposto.
Rozvod je vážný.
Il divorzio è una cosa seria.
Tohle začíná být vážný.
Inizia a sembrare una cosa seria.
Teď máte úplně vážný obličej.
Ora la sua faccia è diventata seria.
Jsem velmi vážný člověk.
Sbaglia, sono un tipo molto serio.
Zavolejte prosím hned pana Elwooda P. Dowda. Stav jeho sestry je vážný.
Chiami Mr Dowd, le condizioni della sorella sono serie.
Stav vaší sestry je opravdu vážný, ale já ji mohu pomoct. Dočasně zde, bohužel, musí zůstat.
Dunque, lo stato di Sua sorella è grave, ma posso aiutarla, se resta temporaneamente qui.
Celý večer jsi nervózní a vážný.
Sei stato grave e solenne tutta la sera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Normální rozdíl mezi nabídkou a poptávkou u některé podmnožiny aktuálně produkovaných komodit není vážný problém, poněvadž ho vyvažuje převis poptávky po jiných aktuálně produkovaných komoditách.
Un eccesso normale di offerta per un qualche sottoinsieme di prodotti presenti sul mercato non è di per se preoccupante quando viene controbilanciato da un eccesso di domanda per altri beni presenti sul mercato.
Je to vážný důvod ke znepokojení, který zaměstnává ministerstva financí, centrální banky, obchodníky s akciemi i dovozce a vývozce z celého světa.
Questo è un problema serio, che occupa ministeri delle finanze, banche centrali, trading desk e importatori ed esportatori di tutto il mondo.
Pro EU představuje Ukrajina i nadále vážný problém.
Per la UE, l'Ucraina continua ad essere un problema serio.
Za prvé sice autoritářství může urychlit reformy, ale zároveň může představovat vážný handicap.
Prima di tutto, se da un lato l'autoritarismo permette un'accelerazione delle riforme, dall'altro può rivelarsi anche un grande ostacolo.
Dnešní problém Evropy je sice vážný, ale odlišný: významná podmnožina zemí nemá fiskální prostor k tomu, aby mohla jednat, a proto by nebyla s to podpořit poptávku.
Il problema dell'Europa oggi, anche se grave, è diverso: un sottoinsieme significativo di paesi non dispone di uno spazio fiscale per agire, e sarebbe quindi incapace di sostenere la domanda.
Pro vedoucí evropské představitele je to vážný problém: volební zemětřesení je natolik velké, aby se cítili nuceni reagovat na ekonomickou a politickou nespokojenost svých občanů, ale zároveň nevědí, jak by tato reakce měla vypadat.
Il terremoto elettorale è stato infatti abbastanza consistente da farli sentire obbligati a rispondere allo scontento politico ed economico dei cittadini, ma ciò non toglie che continuino a non essere in grado di rispondere.
To není jen vážný lékařský problém; je to také velký problém morální a my, kdo pracujeme s chudými lidmi, se s ním musíme dennodenně potýkat.
Non si tratta solo di un grave problema sanitario, ma anche di un grave problema morale, con cui, quelli che come noi lavorano con i poveri, devono fare i conti ogni giorno.
Problém antimikrobiální rezistence je vážný.
Il problema della resistenza antimicrobica è serio.
Podle Caplina je odpověď složitá, ale přinejmenším v USA za tím stojí jeden vážný problém: americký berní úřad odmítá vydat předběžné rozhodnutí o tom, jak by se podobná schémata řízení rizik zdaňovala.
La risposta, replicava, è complicata; ma per quanto riguarda gli Usa esiste un enorme ostacolo: il rifiuto del US Internal Revenue Service di emettere un accordo preliminare su come sarebbero tassati questi sistemi di gestione dei rischi.
Evropa však zjevně nesměřuje k větší otevřenosti - a to je vážný problém.
Ma una maggiore apertura non sembra essere la direzione verso la quale l'Europa è diretta - e questo è un problema serio.
Tvůrci politik samozřejmě musí problém nezaměstnanosti mladých řešit; ale musí si také uvědomit, že problém není až tak vážný, jak naznačují novinové titulky.
I politici, ovviamente hanno bisogno di affrontare il problema della disoccupazione giovanile, ma devono anche riconoscere che il problema non è così grave quanto indicano i titoli dei giornali.

Možná hledáte...