vzor | zdar | zrod | výdrž

vzdor čeština

Překlad vzdor italsky

Jak se italsky řekne vzdor?

vzdor čeština » italština

sebbene nonostante renitenza picca malgrado

Příklady vzdor italsky v příkladech

Jak přeložit vzdor do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Máš vzdor.
Hai voglia di combattere.
Vzdor skandálu, který v dědině způsobil útěk Carmely,.. Tati, to je teta!
Malgrado lo scandalo causato in paese dalla fuga di Carmela, Pasquale Artu, calmo come tutti i giorni, era andato a lavorare.
Proč jste nepodnikli poslední vzdor?
Perché non avete fatto un attacco finale?
Není to špatné místo na poslední vzdor, co?
Dovremmo trasferirci qui. per prendere la posizione finale, eh?
Ale vzdor tomu, tvůj článek je špatný.
Ciò non toglie che il tuo articolo è pessimo!
Isaburo a Yogoro Sasaharo, za vaše drzé chování a vzdor našemu Pánovi, je vám příkázáno spáchat harakiri!
Isaburo e Yogoro Sasahara: per la sua condotta insolente e sfido a nostro Sig.. sii ordinatili che commettano harakiri!
Norů valná vojska posílena tím velezrádcem, kawdorským thénem, strašlivý počala boj. Však ženich Vojny, Makbeth postavil se králi paže proti paži, a zkrotil jeho vzdor.
Il Re di Norvegia, con innumerevoli soldati aiutato dall'immondo traditore, il signore di Cawdor ha sferrato un attacco tremendo, finché lo sposo di Bellona, Macbeth lo ha affrontato in campo aperto, sventando la vile aggressione.
Naopak. Vzdor dalším z těch obvyklých poprasků paní Hubbordové jsem spal velmi tvrdě..
Nonostante i soliti scoppi d'ira della signora Hubbards, ho dormito bene.
Máme ještě poslední vzdor.
Possiamo fare un'ultima cosa.
Ale přesto doufám, vzdor všemu, že ti nepíšu úplně zbytečně.
Ma voglio sperare che serva al nostro amore, perchè è doloroso riconoscere i propri errori.
Rád bych, leč vzdor vašemu naléhání se obávám, že v čase jablek budu ve službách lorda Charborougha, dokud příští sklizeň nebude v moštu vypita.
Ne sarei deliziato, ma temo che, malgrado le vostre insistenze resterò occupato oltre la fine della stagione delle mele e poi passerò al servizio di Lord Charlborough per lungo tempo.
Ale vzdor tomu, co jsem řekl ráno, jste hlavní podezřelý.
Contrariamente a ciò che le dicevo questa mattina,.. Lei è il principale indiziato!
Bude ti odpuštěno za tvůj vzdor. Přineste lék pro svou sestru.
Ching, prendi la medicina per tua sorella.
Stydím se to říci. ale Shakaarův vzdor začíná ovlivňovat i některé další provincie.
Ho dovuto ricorrere ad alcune.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na dvou frontách už Kaufman - vzdor značné nepřízni - dokázal skutečně významně pokročit.
Kaufman è riuscito, contro ogni previsione, a fare dei grandi passi in avanti su due fronti.
Jenže až budou předloženy konkrétní rozpočtové návrhy, objeví se sílící vzdor.
Ciò nonostante, quando verranno avanzate proposte reali sul budget, ci sarà senza dubbio una crescente reazione negativa.
Vzdor ohromným sumám peněz vynaloženým v posledních 50 letech na pomoc takovým státům ozbrojené konflikty a násilnosti nadále ničí životy milionů lidí po celém světě.
Nonostante le ingenti somme di denaro spese per aiutare questi stati nel corso degli ultimi 50 anni, i conflitti armati e la violenza continuano a incombere sulla vita di milioni di persone in tutto il mondo.
Vzdor dlouhé historii politického násilí procházejí tamní tvůrčí odvětví rozmachem.
Nonostante la sua lunga storia di violenza politica, le sue industrie creative sono in espansione.
Německo se musí rozhodně nadále podvolovat čím dál silnější roli Evropské centrální banky, vzdor zřetelným implicitním fiskálním rizikům.
Certamente, dovrà continuare ad acconsentire a un ruolo sempre maggiore della Banca centrale europea, nonostante gli evidenti rischi fiscali impliciti.
Díky schopnosti amerického systému dvou stran politicky integrovat však extremistické síly zůstávají na okraji, vzdor rétorice hnutí Tea Party.
Tuttavia, grazie alla capacità d'integrazione politica del bipolarismo americano, e nonostante la retorica del Tea Party, le forze estremiste sono relegate ai margini.
Vzdor pokračující ekonomické krizi v Evropě a Spojených státech si rozvojový svět udržel svižný hospodářský růst.
Malgrado l'attuale crisi economica in Europa e negli Stati Uniti, il mondo in via di sviluppo ha sostenuto una rapida crescita economica.
Vzdor zažitému přesvědčení nejde o věc ryze doktrinální.
Contrariamente al senso comune, la questione non è di pura dottrina.
Vzdor současným obtížím Pákistán opět vyslal očkovací týmy do 28 okresů, kde je potřeba se dostat ke 12 milionům dětí.
Nonostante le sfide recenti, il Pakistan ha rimesso al lavoro gli operatori della campagna di vaccinazione in 28 circoscrizioni per raggiungere 12 milioni di bambini.
Pokud Evropa nepřehodí výhybku, konkrétně pokud nereformuje eurozónu a neodpíská fiskální přísnost, neodvratně přijde všelidový vzdor.
Se l'Europa non cambia - se non riforma l'Eurozona e continua con l'austerity - una forte reazione popolare sarà inevitabile.
Vzdor pozitivním vyhlídkám rozvojových zemí obdařených přírodními zdroji, udržitelná správa přírodních zdrojů vyžaduje, podobně jako snaha prosadit finanční transparentnost, globální koordinaci.
Fatte salve le prospettive positive dei Paesi in via di sviluppo ricchi di risorse, la gestione sostenibile delle risorse naturali, come gli interventi volti a promuovere la trasparenza finanziaria, richiedono la coordinazione globale.
Pokud se Řecko o takový jednostranný vzdor skutečně pokusí, bude ECB téměř jistě hlasovat pro ukončení krizového financování řecké bankovní soustavy, jakmile program trojky 28. února vyprší.
Se la Grecia cercherà una sfida unilaterale di questo tipo, la Bce voterà quasi certamente per interrompere i propri finanziamenti di emergenza al sistema bancario greco alla scadenza del programma della troika prevista per il 28 febbraio.
Tyto falešné poplašné zprávy pokračují, vzdor odhadům národních výzvědných služeb USA, podle nichž se Írán nerozhodl sestavit jadernou zbraň.
Questi falsi allarmi continuano, malgrado le stime dell'intelligence nazionale americana secondo cui l'Iran non ha deciso di costruire un'arma nucleare.
Investice do informačních a komunikačních technologií nadále rostly, vzdor absenci makroekonomického důkazu jejich návratnosti.
Gli investimenti nell'informatica e nella tecnologia delle comunicazioni continuarono a crescere, anche in assenza di un riscontro macroeconomico dei loro rendimenti.

Možná hledáte...