zbavit čeština

Překlad zbavit italsky

Jak se italsky řekne zbavit?

Příklady zbavit italsky v příkladech

Jak přeložit zbavit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nedokážu se zbavit pocitu, že ta ženská je mrcha.
Non riesco a togliermi l'idea che quella donna sia solo un'idiota.
Připraven zbavit se dialýzy?
Sei pronto ad abbandonare la dialisi?
Všichni se chceme zbavit záporáků a vidět klaďase, jak perfektně vyřeší zločin.
Tutti noi vogliamo sbattere dentro i cattivi e veder trionfare i buoni.
Dali jí Stříbrnou hvězdu, ale její nadřízení se jí chtěli zbavit.
Si e' guadagnata una Silver Star, ma i suoi superiori hanno pensato di sbarazzarsi del problema.
Jediný způsob, jak se zbavit pokušení, je podlehnout mu.
L'unico modo per liberarsi dalle tentazioni e' cedervi.
Nedokážu si představit, že by mě Florence podváděla, ale nemohu se zbavit vzpomínky na onen večer.
Non posso credere che Florence mi abbia tradito. Eppure, sono ossessionato dal ricordo di quella sera.
Pamatuješ kolik tě stálo zbavit se toho hráče bejzbalu.
Ricordi quanto è costato liberarsi di quel giocatore di baseball.
Vidím, že se mě chcete zbavit.
Vedo che vuoi liberarti di me.
Tito netvoři, kteří nenaleznou ve světě klidu, musí být zabiti. A utlačované lidstvo se může zbavit své noční můry.
Questi mostri, che non possono trovare pace, devono essere assassinati in modo che l'umanità perseguitata possa essere liberata dal loro incubo.
Musíme se toho muže zbavit.
Dobbiamo sbarazzarcene.
Myslíte si, že se mě můžete tak snadno zbavit! - Vypadněte!
Ha intenzione di liberarsi di me, non è vero?
Chtějí se ho zbavit kvůli penězům.
Vogliono solo portargli via il denaro.
Předpokládám, že Dr. Von Hallor by řekl, že se vezete na vrcholu vlny, protože se chcete zbavit něčeho, co vám pálí prsty.
Forse il dottore direbbe che è nella curva bassa perché vuol liberarsi di quel peso.
Zbavit se jednou provždy mužů, jako je Higgins.
Liberarsi di uomini come Higgins per sempre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Následujících několik let může rozhodnout, zda se náš společný sen zbavit svět jaderných zbraní někdy podaří realizovat.
I prossimi anni potrebbero, quasi con certezza, stabilire se il nostro sogno comune di liberare il mondo dalle armi nucleari potrà essere realizzato.
Žádná vláda se těchto povinností nemůže přes noc jen tak zbavit.
Nessun governo può sottrarsi a tali responsabilità da un giorno all'altro.
Ve většině kontinentální Evropy lze navíc člověka zbavit dluhu až po dlouhé době, často teprve po 5-7 letech, a během tohoto období musí být téměř veškeré příjmy dlužníka použity na dluhovou službu.
Inoltre, nella maggior parte dell'Europa continentale, una persona può essere sollevata dal suo debito solo dopo un lungo periodo, spesso 5-7 anni, durante i quali quasi tutti i redditi devono essere mirati al servizio del debito.
Vymýcením obrny nejenže by Pákistán splnil svou část úkolu ve snaze zcela svět nemoci zbavit. Získal by zpět také svou globální prestiž a potenciál pro rozvoj v dalších oblastech.
Sradicando la poliomelite, il Pakistan non farebbe solo la sua parte nell'eliminazione della malattia a livello mondiale, ma recupererebbe il suo prestigio globale ed il potenziale per nuovi progressi in altre aree.
Je na čase si uvědomit, co funguje - a zbavit se toho, co ne.
È arrivato il momento di riconoscere ciò che funziona - e lasciare da parte ciò che non funziona.
Zároveň se musíme zbavit představy, že při rozšiřování přístupu ke zdravotní péči si vystačíme s jediným univerzálním modelem, a upravovat své přístupy tak, abychom co nejlépe uspokojili místní zdravotnické priority a zvyklosti.
Dal canto nostro, dobbiamo abbandonare l'idea di un modello universalmente valido e adeguare il nostro approccio alle priorità e ai costumi sanitari locali.
Konečně digitalizací služeb veřejné správy, například programů distribuce potravin pro chudé, by se Indie mohla zbavit úniků, jimiž se podle našich odhadů polovina potravin odklání od určených příjemců.
Infine, rendendo i servizi pubblici digitali, come i programmi per la distribuzione di generi alimentari per i poveri, l'India potrebbe eliminare le perdite che sottraggono, secondo le stime, la metà del cibo ai destinatari.
Neochota zbavit se exportem taženého růstu má zase totožný účinek na přebytkové země Východu (hlavně Čínu).
E la riluttanza ad abbandonare la strategia di crescita trainata dall'export sta avendo lo stesso effetto sui paesi orientali in surplus (in primis, la Cina).
Kromě toho by se měla zbavit svého technokratického dozorového aparátu, jenž postrádá legitimitu i efektivitu.
L'Europa dovrebbe abbandonare gli sforzi per creare una federazione, e dovrebbe inoltre disfarsi del suo apparato di supervisione tecnocratico che non è né legittimo e neppure efficace.
A problémem Číny nejsou USA, nýbrž otázka, jak zbavit největší či druhou největší ekonomiku světa (podle toho, která data použijeme) hluboce zakořeněné závislosti na uhlí.
Il problema della Cina non sono gli Stati Uniti, ma come affrancare la più grande, o la seconda più grande economia del mondo (a seconda di quali dati vengano utilizzati) dalla sua dipendenza dal carbone, profondamente radicata.
Za této situace musí třetí vláda kancléřky Angely Merkelové zbavit zemi po svém ustavení iluzí, které jí brání v zaujetí proaktivní a konstruktivní role při zajišťování, aby Evropa fungovala jako unie.
In questo contesto, il terzo governo della Cancelliera Angela Merkel, una volta costituito, deve liberare il paese delle illusioni che gli impediscono di giocare un ruolo dinamico e costruttivo nel garantire che l'Europa funzioni come un'unione.
Secesionisté zpětně poukazují na brutalitu Angličanů v osmnáctém století a tvrdí, že si Skotsko bude moci ponechat veškerou ropu v Severním moři a zbavit se svého podílu na dluhu Velké Británie.
I secessionisti si rifanno alla brutalità inglese del XVIII secolo e sostengono che la Scozia sarà in grado di mantenere tutto il suo petrolio del Mare del Nord e di versare la propria quota di debito del Regno Unito.
Nadcházející soubor Cílů trvale udržitelného rozvoje (SDG) se bude snažit chránit ekosystémy, šetřit přírodní zdroje a podobně jako MDG zbavit miliony lidí chudoby.
Il prossimo set di Sustainable Development Goals (SDG - obiettivi di sviluppo sostenibile) cercherà di proteggere gli ecosistemi, conservare le risorse, e, come con gli MDG, risollevare milioni di persone dalla povertà.
Výzkum naštěstí ukazuje, že se takových zvyků lze zbavit.
Fortunatamente, la ricerca suggerisce che tali abitudini possano essere infrante.

Možná hledáte...