nett | fett | best | bert

Bett němčina

postel

Význam Bett význam

Co v němčině znamená Bett?

Bett

postel ein Möbelstück, in dem man schläft Wir haben uns ein neues Bett gekauft. Bei neueren Umfragen bestätigen immerhin ein Viertel der Hundehalter, den Hund ins Bett zu lassen bzw. ihn dorthin auch des Nachts mitzunehmen. postel Bett samt Matratze, Decke und Kopfkissen Bei neueren Umfragen bestätigen immerhin ein Viertel der Hundehalter, den Hund ins Bett zu lassen bzw. ihn dorthin auch des Nachts mitzunehmen. Mach dein Bett! Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheuren Ungeziefer verwandelt. Ein Bett ist mehr als nur ein Schlafplatz. Es ist der Ort von Geburt und Tod, Liebe und Gewalt, Einsamkeit und Zweisamkeit. natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege Ich hab den Vater Rhein in seinem Bett gesehen. (Lied) Das Bett des Flusses muss weiter ausgebaggert werden. Ein Fünftel des Renaissance-Damms ist bereits fertig gestellt. Im Mai haben die Äthiopier angefangen, den Fluss in ein neues Bett umzuleiten, um den Bau der Staumauer zu ermöglichen. Physiologie Kurz für Nagelbett Das Bett des Nagels ist entzündet und muss behandelt werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Bett překlad

Jak z němčiny přeložit Bett?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Bett?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bett příklady

Jak se v němčině používá Bett?

Jednoduché věty

Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
Nezůstávej v posteli, nebo alespoň tehdy ne, pokud si v posteli nevyděláváš.
Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
Nezůstávej v posteli, nebo alespoň tehdy ne, pokud si v posteli nevyděláváš.
Der Kranke liegt im Bett.
Pacient leží v posteli.
Jane liegt krank im Bett.
Jane leží nemocná v posteli.
Da ist ein Ungeheuer unter meinem Bett.
Pod mou postelí je strašidlo.
Ich nahm Kaffeeduft wahr, und schon sprang ich aus dem Bett.
Ucítil jsem vůni kávy a už jsem vyskakoval z postele.
Ich gehe zu Bett.
Jdu spát.
Mach dein Bett!
Ustel si!
Mach dein Bett!
Ustel po sobě!
In welchem Bett schläfst du?
Ve které posteli spíš?

Citáty z filmových titulků

Bleib im Bett.
Zůstaň tu.
Du kamst zu mir in meine Wohnung an der Halstead und wir bestellten uns. etwas zu essen und liehen uns diesen Film aus, den wir nie zu Ende schauten, weil wir im Bett.
Přišla jsi ke mně do Halsteadu. Objednali jsme si. jídlo s sebou a půjčili si film, který jsme nedokoukali, protože jsme skončili v.
Beachte das die kranke Person nackt im Bett liegt.
Všimněte si jak se nemocná osoba pokládá na postel.
Sieh wie bewusst diese bewusstlose Frau sich an ihr Bett klammert. Eine an Hysterie leidende Person zeigt immer irgendwelche künstlichen Eigenheiten.
Povšimněte si, jak duchapřítomně se ta žena v bezvědomí drží postele.
Ja! Was hat er unter dem Bett zu suchen?
Ano, podívejte se pod postel?
Gehen Sie nun ins Bett!
A teď do postele!
Wir müssen baden, bevor wir ins Bett gehen.
Musíme se umýt, než půjdem do postele.
Miss Mina muss diesen Wolfskraut-Kranz tragen, wenn sie zu Bett geht.
Slečna Mina si musí vzít tenhle věnec oměje, až půjde spát.
Sie will nicht zurück ins Bett.
A nechce si jít lehnout. - Pusťte mě k ní.
Sie sagten, Sie seien zu Bett gegangen.
Říkala jsi, že jsi šla do postele. Ano.
Womöglich in Kisten, die groß genug sind, um ihm als Bett zu dienen.
Třeba v bednách dost velkých, aby v nich mohl spát.
Fräulein Eva muss diesen Wolfswurzzweig im Bett aufbewahren.
Slečna Eva musí mít tuhle snítku oměje vlčího moru v posteli.
Geh lieber ins Bett und schlafe dich aus.
Měl bys jít do postele a vyspat se.
Ich suche mir ein besseres Bett.
Najdu si lepší postel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ermutigt durch die Zusicherung, dass er wieder gesund werden würde, würde der halbtote Patient aus dem Bett springen und anfangen, herumzulaufen und -zuspringen und wieder normal zu essen, und bald wäre er wieder vollständig bei Kräften.
Polomrtvý pacient vzpružený ujištěním o svém zotavení vyskočí z postele, začne normálně běhat, skákat a jíst a záhy bude opět v plné síle.
Man wird es den von Osbornes Medizin noch immer geschwächten britischen Wählern nachsehen, wenn sie entscheiden, sie hätten im Bett bleiben sollen.
Britským voličům, kteří po Osborneově medicíně ještě stále vrávorají, lze odpustit, pokud dospějí k závěru, že měli zůstat v posteli.
Die Monster, die unter meinem Bett lebten, konnten mich solange nicht entführen, wie Gruscha in der Nähe war.
Obludy, jež se skrývaly pod mojí postelí, mě nemohly odnést, dokud byla chůva nablízku.
Als er schließlich ans Bett gefesselt war, sagte er, er hoffe, seine Freunde würden sich an ihn so erinnern, wie er immer gelebt hatte und nicht wie das, wozu er am Ende geworden sei.
Když nakonec musel ulehnout, říkal, že doufá, že na něj jeho přátelé budou vzpomínat na takového, jaký býval dříve, ne jaký je teď, na konci své cesty.
Vor der Geburt bauen die Sauen ein Bett aus Stroh, Blättern und Zweigen, wo sie dann ihre Ferkel säugen.
Než březí prasnice vrhne selata, vybuduje ze stébel, lístků a větviček pohodlné a bezpečné hnízdo.
Jeder neunte Mensch auf dieser Welt - insgesamt 795 Millionen - geht abends noch immer hungrig zu Bett.
Každý devátý člověk na planetě stále chodí spát hladový - celkem je to 795 milionů lidí.

Možná hledáte...

betaut | Beta | beth | Bete | betaverze | Bethaus | Beter | betende | betend | beten | Betel | Betawi
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »