beten němčina
žádost, prosba, petice
Význam beten význam
Co v němčině znamená beten?
beten
Překlad beten překlad
Jak z němčiny přeložit beten?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako beten?
beten němčina » němčina
Příklady beten příklady
Jak se v němčině používá beten?
Citáty z filmových titulků
Dieser schreckliche Bonze verfolgt mich, da ich seine unreinen Vorschläge bemerkt habe. aber ich werde selbst zu Buddha beten.
Ten strašný bonz mě pronásleduje, protože jsem byla svědkem jeho nečistých návrhu.
Wir beten, dass Sie sich des in Ihnen gesetzten Vertrauens würdig erweisen und Ihre Goodwill-Mission erfolgreich abschließen.
Modlíme se, abyste dokázal, že jste hoden víry, kterou ve vás vkládáme, a abyste úspěšně dokončil svou misi dobré vůle.
In dieser Nacht, Madam, verriegeln wir alle Türen, und wir beten zur Heiligen Jungfrau.
V tuto noc, madam, se zamykají všechny dveře, a všichni se modlíme k Panně Marii.
Heute Nacht werden alle Türen fest verschlossen. und wir werden zur heiligen Jungfrau beten.
Dnes budou všechny dveře zamčené. a budeme se modlit ke Svaté Panně.
Und du musst jeden Abend zum lieben Gott beten, dass er dir hilft.
A musíš se každý večer modlit, aby ti pánbůh pomohl.
In der Schule beten und lügen.
Ve škole mě učili modlit se a lhát.
Und beten Sie für mich.
A modlete se za mě.
Beten Sie, dass ich die Kraft habe, das zu tun, was ich tun muss.
Modlete se, abych měla sílu překonat, co musím udělat.
Möchtest du hier niederknien und beten?
Můžeš si kleknout a pomodlit se.
Ich werde ihnen sagen, was geschehen ist, und um Verzeihung beten.
Půjdu jim to ven oznámit. Je na místě, abychom se omluvili.
Nach dem Beten, Mammy.
Až po modlitbě.
Kommt beten, Kinder.
Pomodlíme se.
Der Pfarrer wird beten.
Kaplan se pomodlí.
Du hast beim Beten genascht.
Viděla jsem tě. Jedls při požehnání.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Die Amerikaner sollten lieber beten, dass ihre Gläubiger dann ebenso willig sind wie heute, Dollars zu akzeptieren.
Až tento den nastane, měli by se Američané modlit, aby jejich věřitelé přijímali dolary stejně ochotně jako dnes.
Draußen haben sich viele Menschen versammelt; manche beten; andere haben polytheistische Altare errichtet.
Venku se shromažďují zástupy lidí, někteří se modlí, jiní si vytvořili pohanské oltáře.
Sie beten am gleichen Altar, sind Aposteln des gleichen mörderischen Gottes, wer immer er auch sein mag.
Konají pobožnost u stejného oltáře, tito apoštolové jednostejného zabijáckého boha, ať je tímto bohem kdokoliv.
Dies birgt Gerechtigkeit in sich, besonders angesichts der Heuchelei jener Staaten, die ihren Glauben an den freien Handel verkünden und gleichzeitig jeden Tag am Altar des Protektionismus beten.
Je to pochopitelně spravedlivé, částečně i díky pokrytectví těch zemí, které proklamují svoji víru ve svobodný obchod, ale dennodenně se modlí k oltáři protekcionismu.