Testen němčina

testovat

Význam Testen význam

Co v němčině znamená Testen?

Testen

testování Vorgang, indem etwas getestet wird; die Testung, das Getestetwerden Zum Testen der Prototypen wurde extra eine eigene Teststrecke angelegt.

testen

Technik: durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht Ob das funktionieren kann, müssen wir noch testen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Testen překlad

Jak z němčiny přeložit Testen?

testen němčina » čeština

testovat zkoušet test psychoanalyzovat

Testen němčina » čeština

screeningové testy

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Testen?

Testen němčina » němčina

screening Test
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Testen příklady

Jak se v němčině používá Testen?

Citáty z filmových titulků

Vielleicht testen wir was anderes?
Zkusíme něco jiného?
Ich habe das Wasser testen lassen. Es gibt keine Probleme damit.
Vodu jsem nechala několikrát testovat a je naprosto v pořádku.
Du hast dein Gebäude in der Stadt und ich muss Farmern erzählen, dass ich ihr Wasser nicht testen lassen kann, weil mich diese Industriellen-Schlampe erpresst.
Hovíš si tam ve své nové budově a já musím říct tomu farmáři, co umírá že jsem mu lhala a tu vodu mu neotestuji, protože mě nějaká korporační svině vydírá, abych toho nechala.
Wir lassen das Wasser testen.
Budeme testovat tu vodu.
Testen Sie sie.
Ověřte si to.
Sie sagen uns, worin Ihre Methode besteht, wir ziehen Sie in Erwagung und testen sie eventuell klinisch.
Vy nám řeknete, v čem záleží vaše metoda, my ji vezmeme v úvahu a případně ji klinicky vyzkoušíme. Okamžik.
Ich habe noch Zeit, um den Arzt zu testen.
Mám měsíc. Aspoň vyzkouším nového lékaře.
Wir testen eine neue Rakete und Herr DePinna hat gesagt.
Zkoušeli jsme novou raketu a pan DePinna říkal.
Er piekste ihn mit Nadeln um seine Reflexe zu testen.
Píchal do něj různě jehly a zkoumal reflexy.
Er beschloss, die Tat nachzustellen. um Williams Koordination zu testen.
Pak že provedou rekonstrukci zločinu, aby zjistil Williamsovu koordinaci.
Testen.
Zkouším tě.
Testen wir jenes.
Zkusme další.
Sie holen den Wagen ab und ändern alles, was Sie wollen. Sonntag testen wir ihn.
Zopakoval byste si to, vylepšil si, co byste chtěl, a mohli bychom se do toho dát o víkendech.
Was Sie betrifft, wollte ich Ihre Treue zu Ihren Begleitern testen.
Chtěl jsem prověřit vaši loajalitu vůči vašim druhům.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Einige Dimensionen persönlicher Anziehungskraft, wie Aussehen und nonverbale Kommunikation, lassen sich testen.
Některé dimenze osobní přitažlivosti, například vzhled a neverbální komunikaci, lze testovat.
Die AIIB bietet eine Chance, diese Idee im Bereich der Entwicklungsfinanzierung selbst zu testen.
AIIB přináší příležitost tuto myšlenku otestovat přímo ve financování rozvoje.
Die meisten Männer dagegen weigern sich, abgeschreckt durch Angst, Unkenntnis, Stolz und manchmal Tabus, sich freiwillig testen zu lassen.
Většina mužů se naopak odmítá nechat dobrovolně testovat - odrazuje je strach, nevědomost, pýcha a někdy i tabu.
Großbritannien, wo ca. 1,6 Millionen Moslems bei einer Gesamtbevölkerung von 58,7 Millionen leben, ist sehr gut geeignet, um diese Ansichten zu testen.
Británie, kde mezi 58,7 milionu obyvatel žije kolem 1,6 milionu muslimů, představuje skvělé místo, kde můžeme tyto názory prověřit.
Bevor neue Technologien vor Ort eingesetzt werden können, wird Zeit benötigt, um sie zu testen, und jede neue Erfindung muss Hürden überwinden, bis sie zur Massenproduktion gelangt.
Nové technologie vyžadují čas na testování, než je lze rozmístit do terénu, a rozjetí výroby ve velkém měřítku představuje významnou překážku pro jakýkoliv nový vynález.
Der G-8-Prozess, dem Italien dieses Jahr vorsitzt, wird einen solchen Vorsatz testen - auf dem die Legitimität des ganzen Prozesses beruht.
Proces G8, kterému letos předsedá Itálie, toto odhodlání - na němž spočívá legitimita celého procesu - podrobí praktické zkoušce.
Die Biotechnologen sind vom Hakenwurm so fasziniert, dass sie das Molekül synthetisiert haben und als blutverdünnendes Medikament testen, das bei Operationen eingesetzt werden kann.
Biotechnologický výzkum se o měchovce velmi zajímá a syntetickou cestou se pokouší vyrobit onu ředící látku, která najde uplatnění v chirurgii.
Im Gegensatz zu anderen Staatschefs kann Lula die USA wegen ihrer heuchlerischen und protektionistischen Agrarpolitik unter Druck setzen und so testen, wie ernst es Präsident Bush mit der Liberalisierung des Agrarhandels meint.
Narozdíl od ostatních lídrů může Lula tlačit na USA ohledně jejich pokrytecké a protekcionistické zemědělské politiky a prověřit tak věrnost prezidenta Bushe myšlence uvolnění trhu v oblasti zemědělství.
Die Hauptattraktion allerdings ist eine Schießhalle, in der die Gäste zwischen den einzelnen Gängen ihre Fähigkeiten testen können.
Hlavní atrakcí je ale střelnice, kde si zákazníci mohou mezi chody vyzkoušet svůj um.
Aber er verleitet auch oft dazu, die Grenzen subtiler Täuschung zu testen.
Často je však také nutí pohybovat se na hraně jemného klamání.
Geheimdienstanalytiker gehen wie Wissenschaftler vor, indem auch sie Theorien entwickeln, Messungen vornehmen und ihre Theorien testen.
Analytici výzvědných služeb pracují jako vědci, a to v tom smyslu, že vytvářejí teorie a pak je poměřují a ověřují.
Zudem hatten potenzielle Politiker nie Gelegenheit, ihre Popularität wirklich im demokratischen Wettstreit zu testen.
Potenciální politici navíc nikdy neměli možnost skutečně změřit svou popularitu v demokratických kláních.
Menschliches Gewebe, Organe und Zellen treten an die Stelle von tierischem Gewebe, um Arzneimittel und Kosmetika zu testen, weil Tiere teuer sind und ihre Verwendung Proteste auslöst.
Lidská tkáň, orgány a buňky jsou používány namísto zvířecích tkání na testování farmaceutických a kosmetických výrobků, neboť zvířata jsou drahá a jejich využívání vyvolává řadu protestů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...