verstreuen němčina

rozsypat

Význam verstreuen význam

Co v němčině znamená verstreuen?

verstreuen

roztrousit, rozsypat oft über Kleinteiliges, zum Beispiel Pulver, Körner über eine Fläche verteilen Wir haben das Tausalz auf dem Weg zur Garage verstreut. so in einem Raum verteilen, dass Unordnung entsteht Musst du deine Klamotten immer über das ganze Zimmer verstreuen? reflexiv so über ein Gebiet verteilen, dass die Personen nicht mehr nahe beieinander stehen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verstreuen překlad

Jak z němčiny přeložit verstreuen?

verstreuen němčina » čeština

rozsypat sypat roztrousit rozptýlit rozházet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verstreuen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verstreuen příklady

Jak se v němčině používá verstreuen?

Citáty z filmových titulků

Dann folgt mit einem Korb, denn ich werde seine Knochen über das ganze Feld verstreuen.
Pak mě následujte i s košem. Hodlám pokrýt bojiště saskými střevy a kostmi.
Man wird Euch schuldig finden und auf dem Scheiterhaufen verbrennen. Und dann wird man Eure Asche in alle Winde verstreuen.
Budeš uznána vinnou a shoříš na hranici a popel z tvého těla bude rozsypán do čtyř světových stran.
Als Antwort schickte die USA eine Expedition nach Mexiko. um Villa zu verhaften und seine Streitkräfte zu verstreuen.
Na oplátku poslala americká armáda do Mexika výpravu s rozkazem chytit Villu a rozprášit jeho skupinu.
Uns verstreuen.
Rozdělit se a rozptýlit.
Oder seine Asche über der Division Street verstreuen?
Nebo jen posypeš ulici Division popelem?
Er hat ein kleines Schauspiel vorbereitet, für das Verstreuen der Asche.
Uspořádal představení u příležitosti rozprášení popela.
Was verstreuen Sie da?
Co to tu rozhazujete?
Wenn der Frühling kommt und die Sonne scheint, müssen wir unsere Saat verstreuen. Und dann erblühen die Blumen und tragen Früchte.
Když přijde jaro a zasvítí na ně sluníčko všichni rozkvetou a vydají svá semínka.
Sollen wir runterbeamen? - Nein. Die ionische Interferenz würde unsere Moleküle um den Planeten verstreuen.
Pak zemřou, ale nejdříve mě zabijí za to, že jsem je zradil a tebe za to, žes je nezachránil.
Wir sollten uns außerhalb der Baracken verstreuen, sonst schlachten sie uns ab wie Ratten.
Co se děje? Vypadnem z téhle díry a rozprchnem se.
Du bist wohl so reich, dass du dein Geld verstreuen kannst.
Musíš být bohatý,když takhle vyhazuješ svoje peníze..
In genau einer Stunde feuere ich zwei Quantentorpedos ab, die Trilithiumharz in der Atmosphäre von Solosos III verstreuen. Damit wird der Planet für die nächsten 50 Jahre unbewohnbar.
Přesně za hodinu odpálím dvě kvantová torpéda které rozptýlí trilithiovou pryskyřici do atmosféry Solosos III, díky čemuž bude planeta příštích 50 let neobyvatelná.
Brauchen wir nicht, wir verstreuen die Asche.
Popel rozptýlíme.
Wir verstreuen die Asche doch.
My ten posranej popel budeme rozptylovat!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »