bändigen němčina

zkrotit, věznit, překážet

Význam bändigen význam

Co v němčině znamená bändigen?

bändigen

učinit poslušný, povolný, zkrotit, podrobit si, podmanit si transitiv jemanden oder etwas gehorsam machen, jemanden oder etwas zur Ruhe bringen Er versuchte das Pferd zu bändigen. Die Erzieherin beklagte sich, dass die Kinder heute nicht zu bändigen seien. Sie war so aufgebracht, dass sie sich nicht mehr bändigen konnte. transitiv, übertragen etwas unter seine Kontrolle bringen Man kann deine Frisur nicht bändigen, die Haare stehen ab, wie sie wollen. Versuche deinen Zorn zu bändigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bändigen překlad

Jak z němčiny přeložit bändigen?

bändigen němčina » čeština

zkrotit věznit překážet potlačit limitovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bändigen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bändigen příklady

Jak se v němčině používá bändigen?

Citáty z filmových titulků

Keine Sorge, wir sind genug, um ihn zu bändigen.
Je nás víc než dost, poradíme si s ním.
Ich kann sie bändigen.
Já je zvládnu.
Ich dachte immer, es macht dir Spaß, diese Höllenmaschinen selbst zu bändigen. Mir schon, aber dir nicht.
Myslel jsem, že si užíváš řízení toho hrozného malého tryskového torpéda.
Ich werde dich bändigen, mein Mädchen.
Tak na co čekáš?
Keiner kann sie bändigen. Nicht mal Carl Magnus.
Nikdo na ni nemá, ani Carl-Magnus.
Sie waren vorhin ja nicht zu bändigen. Darf ich fragen, warum?
Moje zvědavost mě zabíjí, ale proč jsi dnes tak nesvůj?
Vier Nonnen waren nötig, um sie zu bändigen.
Musely jí držet čtyři jeptišky.
Wir werden uns das nicht bieten lassen, ihn bändigen.
Tohle nedovolíme! Zastavíme ho!
Löwen bändigen.
Krotit lvy.
Um 9 Uhr morgen früh. - will ich mit dem Bändigen anfangen. - Schön, schön.
Zítra v devět chci krotit.
Morgen früh um 9 Uhr möchte ich dort sein und bändigen.
Chci okamžitě krotit. Zítra v devět chci krotit.
Ich glaube, was Sie bändigen wollen, ist ein Ameisenbär.
Pane Ančoviči, obávám se, že jste viděl mravenečníky.
Bändigen Sie den Angeklagten!
Zklidněte obžalovaného.
Bändigen? Wie denn?
Napráskejte mi, vy hloupá!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um die heutige Finanz- und Wirtschaftskrise zu bändigen, wird Europa auch die Zusammenarbeit fortsetzen müssen, die es bis zu diesem Punkt gezeigt hat.
Abychom dnešní finanční a ekonomickou krizi zkrotili, Evropa bude muset vytrvat ve spolupráci, již až dosud prokazovala.
NEW YORK: Durch die gesamte Geschichte hindurch haben Schamanen und Wahrsager, Zauberer und Hexen versucht, die Zukunft zu lesen und zu bändigen.
NEW YORK: Šamani a jasnovidci, kouzelníci a čarodějové se už od nepaměti snaží přečíst a ovládnout budoucnost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...