regulieren němčina

regulovat

Význam regulieren význam

Co v němčině znamená regulieren?

regulieren

einen Prozess steuern, ihn unter Kontrolle behalten Ich regulierte die Spannung am Transformator. etwas nach einem vorgefassten Plan anlegen, organisieren Der Bachlauf wurde zu sehr reguliert. Wir sollten den Ablauf der Tagung noch ein bisschen strenger regulieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad regulieren překlad

Jak z němčiny přeložit regulieren?

regulieren němčina » čeština

regulovat řídit ovládat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako regulieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady regulieren příklady

Jak se v němčině používá regulieren?

Citáty z filmových titulků

Den Saum regulieren.
Upravit délku.
Fragen Sie mal oben nach, ob die die Hitze regulieren können.
Zavolej nahoru, co je s chlazením.
Ich kann es von hier aus nicht regulieren.
Nemohu to tady zregulovat.
Soll ich die Temperatur regulieren?
Přeješ si nastavit teplotu?
Wir müssen noch den Vektorprozessor regulieren. Und die Magnetspulen.
Pak to chce upravit vektorový procesor a cívky pohonu.
Warum versuchen sie, die Luft zu reinigen, statt die Emissionen zu regulieren?
Tolik investují do čistoty ovzduší namísto aby regulovali emise působící problém.
Kleine Kinder haben es noch nicht. Durch Umkehr des Alterungsprozesses konnte ich bei Barnett...die Myelinproduktion regulieren.
U dětí se myelin v těle nevyskytuje a zvrácením účinků stárnutí, jak jsem zjistil u Barnetta, jsem byl schopen regulovat produkci myelinu.
Hier kannst du die Temperatur hervorragend regulieren.
Dá se nastavit teplota.
Es werden zig Leute zu Ihnen kommen, die Ihnen anbieten, den Schaden zu regulieren. Unterschreiben Sie nichts, das ich nicht vorher gesehen habe.
Za žádných okolností nic nepodepisujte bez mého přezkoumání.
Diese Segmente in Ihrer DNA regulieren den Stoffwechsel.
Přesto se raději lépe podívám na vaši DNA. Tyto segmenty regulují metabolismus vašeho těla.
Da wir ein internes Life-Support-System haben,...können wir das CO2 regulieren und den Sauerstoff verringern.
A protože jedeme na nouzový režim, můžeme upravit recyklaci vzduchu a snížit hladinu kyslíku.
Ihr müßt auch die Ausrüstung mitnehmen, um die Energie am Tor zu regulieren.
Přinesu potřebné vybavení pro modulaci energie pro bránu.
Ich kenne die Anordnung der Konsole nicht hundertprozentig, aber man muss die CO2-Menge regulieren, die zu den Heizanlagen gepumpt wird und den Kesseldruck überwachen.
Neznám rozmístnění ovládání ale musíte regulovat množství CO2 v kotli...a hlídat tlak v boileru.
Wie regulieren Sie den Positronenfluss in der Dilithium-Matrix?
Jak regulujete tok positronů v dilithiové matici?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wirtschaftswissenschaftler glauben, dass die Marktkräfte die Preise regulieren.
Ekonomové jsou přesvědčeni, že tržní síly tlačí ceny k základním hodnotám.
Der Chefredakteur und der stellvertretende Chefredakteur wurden entlassen, doch die offen ausgedrückten Zweifel daran, ob es legitim ist, den Journalismus durch Regierungsgewalt zu regulieren, werden sicher starke Auswirkungen haben.
Šéfredaktor a jeho zástupce byli sice propuštěni, ale otevřené zpochybnění legitimity pravomoci vlády regulovat žurnalistiku bude mít nesporně hluboké dopady.
Leider sind derartige Systeme schwer zu regulieren und geben keine klaren Hinweise auf den künftigen Preis dieser Emissionsrechte.
Tyto systémy se bohužel obtížně řídí a nedávají jasné signály o budoucí ceně povolenek.
Statt also die Informationen, die Google aufdeckt, zu unterdrücken oder zu regulieren, haben wir mehr davon, sie verstärkt frei verfügbar zu machen.
Takže bude lepší, abychom informacím, jež Google odhaluje, raději místo potlačování či regulace zajišťovali volnější dostupnost.
Können wir systemische Risiken regulieren?
Můžeme regulovat systémové riziko?
Da Kapital nunmehr Staaten, die besteuern und regulieren, meiden kann, folgen die Regierungen seinen Anforderungen.
Protože kapitál si dnes může dovolit vyhnout se státům, jež zdaňují a regulují, vlády jeho požadavky plní.
DRESDEN - In welchem Umfang sollten Regierungen Suchtverhalten regulieren oder besteuern?
DRÁŽĎANY - Do jaké míry by měly vlády regulovat či danit návykové chování?
Marktwirtschaften regulieren sich nicht von selbst.
Tržní ekonomiky nejsou samoregulační.
Labour-Führer wie Clement Attlee, der erste Ministerpräsident nach den Zweiten Weltkrieg, waren nie gegen die Marktwirtschaft eingestellt, sondern wollten die Märkte nur auf eine Art regulieren, die die Interessen der Arbeiterklasse am besten erfüllt.
Labourističtí lídři jako Clement Attlee, první ministerský předseda po druhé světové válce, se nestavěli proti tržnímu hospodářství; chtěli jen regulovat trhy způsobem, který by co nejlépe sloužil zájmům pracující třídy.
Der Staat ist bei der Aufstellung der formalen Regeln, Prinzipien und Richtlinien, die das öffentliche Leben strukturieren und regulieren, schwerlich allein.
Vláda je při tvorbě formálních pravidel, principů a směrnic upravujících a regulujících veřejný život jen stěží osamocena.
Wir sollten unsere Finanzmärkte so regulieren, dass außen stehende Investoren nicht geschröpft werden.
Regulujme své finanční trhy, aby tu nezasvěcence, kteří investují, neoškubali.
Es bedarf internationaler Institutionen, um die Globalisierung zu regulieren und für Wettbewerb im Handel zu sorgen.
Regulace globalizace a zajištění konkurence v oblasti obchodu se neobejde bez mezinárodních institucí.
Hier folgen wir einem einfachen Prinzip: Da wir das Verhalten auf keinen Fall perfekt überwachen und regulieren können, müssen wir auf umfassendere Maßnahmen zurückgreifen.
Funguje zde jednoduchý uvážlivý princip: protože je naše schopnost monitorovat a regulovat chování zákonitě nedokonalá, musíme se spolehnout na širší rejstřík intervencí.
Eine wichtige Lehre aus der weltweiten Wirtschaftskrise nach 2008 war, dass sich die Märkte nicht selbst regulieren.
Jedno významné ponaučení, které bychom si měli vzít z globální ekonomické krize po roce 2008, je skutečnost, že trhy se samy neregulují.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...