bedeutungslos němčina

nevýznamný, bezvýznamný

Význam bedeutungslos význam

Co v němčině znamená bedeutungslos?

bedeutungslos

ohne Bedeutung, ohne besonderen Sinn, sich leer fühlend Wie leer und bedeutungslos ist das Leben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bedeutungslos překlad

Jak z němčiny přeložit bedeutungslos?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bedeutungslos?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bedeutungslos příklady

Jak se v němčině používá bedeutungslos?

Citáty z filmových titulků

Und wenn ich aufwache, dreht sich alles im Leerlauf wie immer und wiederholt sich bedeutungslos.
Když jsem se probudil, jen jsem lenošil, jako jsem to dělal vždycky a jak to budu dělat navěky.
Bedeutungslos im Himmel und gleichgültig in der Hölle.
Je beze smyslu v nebi a lhostejný v pekle.
Allen erscheint sie lächerlich, sogar ihm selbst. Bedeutungslos im Himmel und gleichgültig in der Hölle.
Věrohodný připadá jen jemu, směšný všem, i jemu, je beze smyslu v nebi a lhostejný v pekle.
Es ist bedeutungslos.
To je bezvýznamné.
Ja, wir waren damals sehr glücklich, jetzt ist mein Leben bedeutungslos.
Ano, tehdy jsme byli šťastní. Teď, je můj život prázdný a bezvýznamný.
Die Worte waren bedeutungslos, weil sie mir nichts bedeutete.
Prázdná slova, protože ona byla prázdná.
Ihre Antwort ist bedeutungslos.
To nic neznamená.
Das Leben ist für mich bedeutungslos. Darum geb ich Ihnen den Schmuck.
Po tomhle, pane Barniere, už pro mne život nemá žádnou cenu.
Das ist für mich jetzt bedeutungslos.
To už pro mě nic neznamená.
Irgendwann wird einem klar, dass man bedeutungslos ist, und das ist schwer.
Je těžké si představit, že jednoho dne můžeš být bezvýznamný.
Ihr Gespräch wäre bedeutungslos.
Vaše vyšetřování by ztratilo smysl.
Nein, nein, diese Schuppengeschichte ist total bedeutungslos. Die Schuppen sind nicht wichtig.
Poslyšte, celá ta záležitost s boudami je ale naprosto nepodstatná.
Klagegründe sind bedeutungslos.
Obvinění je nepodstatné.
Soldat sein ist nun bedeutungslos.
Odteď nebude stačit být jen dobrým vojákem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Da Europa militärisch bedeutungslos ist, behaupten sie, überrascht es nicht, dass Europäer stärker auf Diplomatie als auf militärische Gewalt setzen, um Streitigkeiten zu lösen.
Evropa je vojensky nevýznamná, argumentují, a proto není překvapením, že při řešení sporů zdůrazňuje diplomacii, nikoliv vojenskou moc.
Tatsächlich ist durch seinen Sieg ein Zwiespalt innerhalb der demokratischen Kräfte in Iran offenbar geworden, die sich uneinig darüber waren, ob sie sich an der Wahl beteiligen sollen und der die 2009 geborene Gründe Bewegung bedeutungslos werden ließ.
Navíc jeho vítězství odhalilo rozepři uvnitř íránských demokratických sil, rozdělených v otázce, zda ve volbách kandidovat, a vytlačilo do bezvýznamnosti Zelené hnutí, zrozené v roce 2009.
Übergewicht ist offensichtlich, andere Defekte jedoch sind weniger augenfällig und bei Nutztieren möglicherweise bedeutungslos.
Nadváha je vidět na první pohled. Horší je to s dalšími poruchami, které ostatně mohou být u zemědělských zvířat nepodstatné.
Für Politiker wie den französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy mögen derartige Überlegungen bedeutungslos sein.
Pro politiky, jako je francouzský prezident Nicolas Sarkozy, mohou být takové úvahy nesmyslné.
Um dieser klaren Aussage zu entsprechen - und ohne die vagen Einschränkungen des Artikel 11, die drohen, sie bedeutungslos zu machen -, sollte Österreich sein Gesetz gegen das Leugnen des Holocaust aufheben.
Aby Rakousko naplnilo toto jasné vyjádření - bez vágních výhrad článku 11, které hrozí, že jej zcela zbaví smyslu -, mělo by svůj zákon proti popírání holocaustu zrušit.
Selbstverständlich kann man behaupten, dass diese Hürden in der Praxis bedeutungslos sind: sind die Hindernisse in der formellen Wirtschaft zu beschwerlich, sagt man, geht die Wirtschaft in den Untergrund.
Lze samozřejmě namítnout, že tyto překážky nemusejí v praxi nic znamenat: jsou-li překážky bránící fungování formální ekonomiky příliš nešikovné, podniky přejdou mimo zákon.
Trotzdem ist es wohl ein Fehler, diese Episode als bedeutungslos anzusehen.
Nebylo by ovšem správné domnívat se, že je tato epizoda bezvýznamná.
Ohne deutliche Zusagen seitens der USA wird die Kopenhagener Vereinbarung, die im vergangenen Jahr unter so vielen Mühen erzielt wurde, bedeutungslos.
Kodaňská dohoda, jíž bylo tak pracně dosaženo loni, bez významného závazku USA ztratí význam.
Im Irak ist eine formale Mehrheit bei einer vollkommen legalen Wahl nahezu bedeutungslos, wenn die Position der sunnitischen Moslems und der Kurden nicht ausdrücklich anerkannt wird.
V Iráku je formální většina ve zcela legálních volbách téměř bezvýznamná, nebude-li výslovně uznáno postavení sunnitských muslimů a Kurdů.
Wenn man allerdings die Korruption vermindern und das soziale Vertrauen stärken könnte, wären derartige Behinderungen bald bedeutungslos und das Vertrauen der Investoren würde wachsen.
Kdyby se ale podařilo omezit korupci a posílit sociální důvěru, ztratily by takové zábrany svůj význam a důvěra investorů by vzrostla.
Hassparolen und gewaltverherrlichende Ideologien sind nicht bedeutungslos.
Nenávistné projevy a násilnické ideologie nejsou bezvýznamné.
Es hat den Anschein, als ob dieses Denken von den jüngsten Höchstständen auf den Aktienmärkten beeinflusst ist, obwohl diese Rekorde angesichts der Inflation praktisch bedeutungslos sind.
Zdá se, že významný vliv na toto uvažování mají nedávno zaznamenaná maxima na akciových trzích, přestože dosažené úrovně jsou vzhledem k inflaci prakticky bez významu.
Angesichts einer solch kleinen Leserschaft sind diese Zeitungen nahezu bedeutungslos.
S takto nepočetným čtenářstvem jsou takřka bezvýznamné.
Auch könnten Kritiker behaupten, ohne die Festlegung eines Termins sei ein solches Ziel weitgehend bedeutungslos.
Kritikové také namítnou, že přijetí podobného cíle bez vytyčení data jeho dosažení je do značné míry bezcenné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...