bezvýznamný čeština
Překlad bezvýznamný německy
Jak se německy řekne bezvýznamný?
bezvýznamný čeština » němčina
Příklady bezvýznamný německy v příkladech
Jak přeložit bezvýznamný do němčiny?
Jednoduché věty
To je bezvýznamný detail.
Das ist ein unerhebliches Detail.
Citáty z filmových titulků
Bezvýznamný do smrti.
Kämpfen ist nie gut, egal wofür.
Jsem jen bezvýznamný výběrčí nájemného.
Miet-Einnehmer.
Jak život hmyzu bezvýznamný život člověka je!
Was bedeutet das?
Všechno bys pokazila kvůli bezvýznamný holce?
Du wirfst alles wegen eines kleinen Flittchens hin?
Já jsem bezvýznamný v tomto shromáždění.
Ich spiele eine unwichtige Rolle.
Opravdu nevím. Vím jen, že jsem bezvýznamný pozůstatek dob minulých a bydlím ve špinavém penzionu plném hladových dětí a ošuntělých lidí, kde jediná věc, co na Vánoce přijde komínem, je ještě větší bída.
Ich weiß nur, dass ich ein alterndes und nutzloses Relikt einer anderen Zeit bin und ich lebe in einem dreckigen Haus in einer Straße voller hungriger Kinder und verarmten Menschen, wo am Weihnachtsabend nichts weiter durch den Kamin kommt,.
Slečna Golightly slavnoctně oznamuje svůj záměr oddat svůj zdaleka ne bezvýznamný talent bezprostřednímu úlovku, s cílem manželství, s panem Rutherfordem.
Miss Golightly verkündet weiter ihre Absicht, ihre nicht unerheblichen Talente zu verwenden auf den sofortigen Fang zum Zweck der Heirat von Mr Rutherford.
Váš život je ubohý, bídný a bezvýznamný, ale máte pud sebezáchovy.
In wenigen Augenblicken werden Sie kriechen und betteln, genau wie alle anderen. Oh ja, Sie passen in der Tat.
Trest je bezvýznamný.
Die Strafe ist dieselbe.
Bezpochyby jde o omyl nebo nějaký bezvýznamný problém.
Es muss ein Irrtum sein oder irgendein Kavaliersdelikt.
Ano, tehdy jsme byli šťastní. Teď, je můj život prázdný a bezvýznamný.
Ja, wir waren damals sehr glücklich, jetzt ist mein Leben bedeutungslos.
Malý policejní úředníček, docela bezvýznamný, průměrný Francouz, všední typ, bez jakýkoliv ambicí.
Ein kleiner Beamter, bescheiden und unscheinbar, ein Durchschnittsfranzose, ein Dutzendgesicht, von unbedeutendem Äußeren, steht auf und wirft sich auf den Feind!
Včera jsem byl bezvýznamný účetní a dneska jsem producent broadwayského propadáku!
Gestern war ich ein bedeutungsloser buchhalter. Und heute bin ich der Produzent eines Broadway-FIops!
Pouze bezvýznamný případ vraždy.
Nur ein kleiner Mordfall.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Vzpomeňme na film Charlieho Chaplina Moderní doba, v němž je bezvýznamný vandrák doslova kolečkem v soukolí kapitalistické mašinerie.
Man denke an Charlie Chaplins Film Moderne Zeiten, in dem der kleine Landstreicher buchstäblich zum Rädchen im kapitalistischen Getriebe wird.
To neznamená, že Rumsfeldův Pentagon je vzhledem k americké měkké moci bezvýznamný.
Dies bedeutet nicht, dass Rumsfelds Pentagon für Amerikas weiche Macht ohne Bedeutung ist.
Od Putinova návratu do prezidentského úřadu v roce 2012 je premiér Dmitrij Medveděv v podstatě bezvýznamný.
Premierminister Dmitri Medwedew ist seit Putins Rückkehr zur Präsidentschaft im Jahr 2012 fast ohne Einfluss.
Místo aby Spojené státy nabídly, že skoncují s dotováním produkce bavlny, navrhly otevření amerického trhu pro její dovoz - v podstatě šlo o bezvýznamný krok, který měl dobře působit navenek, ale záhy ztroskotal.
Anstatt die Abschaffung seiner Baumwollsubventionen anzubieten, schlug Amerika vor, die amerikanischen Märkte für Baumwollimporte zu öffnen - ein im Wesentlichen bedeutungsloser PR-Schachzug, der schnell nach hinten losging.
Možná hledáte...
bezvýznamnost |
bezvýznamné městečko |
bezvýraznost |
bezvýsledně |
bezvýhradný |
bezvýhradně |
bezvýsledný |
bezvýchodný |
bezvýjimečně |
bezvýrazný |
bezvýrazně |
bezvýjimečný
DoporučujemePatnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.