bolestný čeština

Překlad bolestný německy

Jak se německy řekne bolestný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bolestný německy v příkladech

Jak přeložit bolestný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, jak smutný a bolestný bych měla život.
Du weißt, wie schmerzvoll und traurig mein Leben dann wäre!
Bolestný nejen pro mě, ale i pro britskou zpravodajskou službu a admirála Rollanda.
Schmerzhaft, nicht nur für mich, sondern auch für den britischen Geheimdienst und Admiral Rolland.
Možná, ale ne tak bolestný jako zhoupnutí na provaze.
Vielleicht, aber nicht so schmerzhaft wie der lange Fall am Galgen.
Cudnost je dar čistoty, ne bolestný důsledek stáří, a ty jsi starý, Gustave.
Keuschheit resultiert aus Reinheit, nicht aus schmerzlichem Altern, und du bist alt, Gustav.
Přišel čas, jistě bolestný, zírat na naše sesterské národy kolem nás a koukat jestli vydrží.
Die Zeit ist gekommen, so schmerzhaft es auch sein mag, uns unter unseren Schwesternationen umzusehen und zu sehen, ob sie.
Ale porod je bolestný a krvavý.
Die Erlösung wird geschehen durch Schmerz und Blut.
A jeho bolestný problém začlenění do společnosti mu už nepřipadal tak palčivý.
Und das Problem der Wiedereingliederung erschien ihm plötzlich weniger schwer.
Očisti je, Jeffe, zaplať jim bolestný a uklidni je.
Jeff, mach sie sauber und bring sie heim. Gib jedem einen Riesen Spesen.
Za určitý bolestný si můžeš nechat namlátit.
Wer was davon versteht, sagt, dass du dich schmieren lässt.
Za určitý bolestný si můžeš nechat namlátit. - To jsou kecy.
Wer was davon versteht, sagt, dass du dich schmieren lässt.
Život velice bolestný.
Ein sehr schmerzhaftes Leben.
Vývoj situace je naprosto nežádoucí a velmi bolestný.
Eine sehr unerfreuliche Entwicklung, sehr schmerzhaft.
Jakkoli pomalý, jakkoli bolestný. Asi si začínají zvykat.
Es kostete viel Zeit und Schmerz, aber es wird besser.
Ten proces je bolestný ale často potřebný.
Dieser Prozess ist schmerzhaft, aber oft vonnöten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato příhoda ilustruje zásadní a bolestný problém: čím víc víme o dění v Číně, tím méně jistoty máme o tom, zda se Čína skutečně stala hrozbou.
Diese Episode veranschaulicht ein grundlegendes und unbefriedigendes Problem: Je mehr wir wissen, was in China vor sich geht, desto unsicherer sind wir, ob China wirklich zu einer Bedrohung geworden ist.
Právě naopak: úsporný program byl možná až příliš úspěšný (a bolestný).
Im Gegenteil: die Sparpolitik war möglicherweise zu erfolgreich (und schmerzhaft).
Jde o těžký a vleklý stav mysli, při němž normální smutek přerůstá v bolestný pocit beznaděje, sklíčenosti, nedostatku motivace a únavy.
Dabei handelt es sich um eine Besorgnis erregende und lang anhaltende Gemütsverfassung, während der sich normale Traurigkeit zu einem schmerzhaften Zustand der Hoffnungslosigkeit, Lustlosigkeit, Antriebslosigkeit und Erschöpfung auswächst.
A i když bude tento přechod nepochybně bolestný, pro budoucí hospodářský růst a rozvoj Brazílie je nezbytností.
Und obwohl der Wandel unzweifelhaft schmerzhaft wird, ist er für Brasiliens künftiges Wirtschaftswachstum und kommende Entwicklung unverzichtbar.
Možná nejpovzbudivějším aspektem mé návštěvy Barmy byla ochota otevřít se a učit se od jiných zemí, které bolestný přechod z diktatury na demokracii zvládly.
Der vielleicht ermutigendste Aspekt meines Besuches in Burma war die dortige Bereitschaft, sich zu öffnen und von anderen Ländern zu lernen, die den schmerzhaften Übergang von der Diktatur zur Demokratie bereits bewältigt haben.
Tento bolestný a riskantní proces však nakonec bude muset započít a lépe mu poslouží Obamova obezřetnost než drsné řeči jeho kritiků.
Aber dieser schmerzhafte und gefährliche Prozess muss irgendwann eingeleitet werden, und es ist besser, das geschieht mit Obamas Art von Vorsicht als mit der harten Sprache seiner Kritiker.
Tento trik lze uplatňovat několik let, ale rozpočtové schodky a rostoucí veřejný dluh si dříve či později vynutí bolestný obrat politiky.
Dieser Trick kann ein paar Jahre funktionieren; eher früher als später jedoch erzwingen Haushaltsdefizite und steigende Staatsverschuldung eine schmerzhafte politische Kehrtwende.
A jak ukázaly zkušenosti Ruska z roku 1998 a zkušenosti Argentiny po roce 2002, proces obnovování důvěry mezi účastníky trhu je dlouhý a bolestný.
Und der Prozess, das Vertrauen der Marktteilnehmer wieder herzustellen, ist lang und schmerzhaft, wie die Erfahrungen mit Russland 1998 und Argentinien nach 2002 gezeigt haben.
Vyžaduje to smysl pro společenskou zodpovědnost, který bude doprovázet a změkčovat bolestný proces modernizace.
Dazu bedarf es eines Gefühls für soziale Verantwortung, die den schmerzhaften Prozess der Modernisierung begleitet und abmildert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...