donnern němčina

hřmít, burácet

Význam donnern význam

Co v němčině znamená donnern?

donnern

haben, intrans., unpersönlich als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen Es donnert! Ein Gewitter zieht auf! haben laut (und kritisch) reden sein laut und tösend (schnell) fahren Die LKWs donnern über die Autobahn. haben (etwas) laut und mit Wucht schlagen Sie donnerte ihre Faust auf das Pult. Er donnert die Tasche in die Ecke. Rudi donnert seine Kündigung auf den Schreibtisch der Chefin.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad donnern překlad

Jak z němčiny přeložit donnern?

donnern němčina » čeština

hřmít burácet řvát ječet hřmět

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako donnern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady donnern příklady

Jak se v němčině používá donnern?

Citáty z filmových titulků

Dann folgte eine Stille, die schrecklicher war als das Donnern der Kanonen.
Pak přišlo ticho hrozivější než rány z děla.
Und der Krach, als ob es die ganze Zeit donnern würde.
A ten hluk! Jako by nestále zvonily zvony!
Lhm eine aufs Maul donnern!
Praštil ho do ksichtu!
Die Bergspitzen donnern, die kleine Brücke zittert.
Na horách hřmí malý most se třese. Ale lovec se neobává klikatých cest.
Ich könnte ihm die Rübe vom Hals donnern.
Mohl bych mu dát svýho bodyčka.
Ich werde dir einen Knüppel in die Achsen donnern, dass sie kopfstehen. Großartige Idee.
To je skvělej nápad, vynikající.
Wo donnern wir jetzt hin?
A kam teď?
Du wirst du Steppe vergessen, und das Donnern der Hufe wird Schmerz in deine Ohren sein.
Zapomeneš na step a tvým uším nebude milý tlukot kopyt.
Wie wäre das, wenn wir. du gegen einen Eisberg donnern würdest?
Co bys tomu řekl, pokusit se tak narazit někde na ledovec?
Sie zischen, sie brummen, dann donnern sie.
Srší to, smrdí to, hřmí to.
Er kann donnern!
Praštěte ho, pane! Na kolena, ty moulo, a ruce za hlavu!
Stellen Sie sich Wasserkaskaden so hoch wie der Mount Everest vor, die durch Regenbögen in einen Ozean donnern, der aussieht wie saphirblauer Wein.
Představte si vodu stékající z výšky Mount Everestu, padající duhami přímo do oceánu s barvou safírového vína.
Wenn ich kein Christ wäre, würde ich deinen Fettarsch durch diese Scheibe donnern!
Kdybych nebyl křesťan, rozmlátím ti ciferník.
Etwas, das sie zwingt anzusteigen, zu brechen und runter zu donnern.
Něco co je vytlačí nahoru, potom zlomí a sroluje.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »