dovednost čeština

Překlad dovednost německy

Jak se německy řekne dovednost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dovednost německy v příkladech

Jak přeložit dovednost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můj otec říkával, že peníze jsou proto, aby se vydávaly, stejně jako muži vydávají svou sílu a dovednost, aby je vydělali, a stejně ochotně. Ale vždy účelně.
Mein Vater sagte immer, Geld müsse genutzt werden, genau so wie wir unsere Muskeln und Köpfe nutzen, um es zu verdienen, und mit der gleichen Begeisterung, aber immer sinnvoll.
Láska pro nás není dovednost.
Liebe ist keine Kunst für uns.
Na tohle jsem nepotřeboval žádného komplice, pouze dovednost, kterou jsem ještě neovládal.
Für diesen Trick brauchte man keine Hilfe, aber umso größere Geschicklichkeit.
Truhlářství je dovednost, a těm kdo ji mají, poskytuje stát jistou volnost.
Dieses spezielle Talent hat Sie nebenbei am Leben erhalten.
Vedle mě se vaše dovednost bude třpytit jasněji.
Mein Ungeschick lässt Eure Kunst erglänzen wie tiefe Nacht die Sterne.
Vyžaduje to dovednost takhle tasit.
Junges Holz zerschlägt nicht jeder.
Taková řemeslná dovednost se dnes už jen tak nevidí. Mohu se na to ještě jednou podívat?
Kann ich es noch mal sehen?
Toto je dovednost osamělého vlka, bývalého Kaišakunina šógunátu, ltta Ogamiho.
Wahrlich, das ist das Können des einsamen Wolfes mit dem Kind, des früheren Kaishakunin des Shogun, Itto Ogami.
Ukažte svou dovednost!
Nutzt die Gelegenheit für einen angenehmen Zeitvertreib.
Několik velkých šaolinských mistrů žije jako poustevníci, aby se vyhnuli hrozbám dvora, ale jejich dovednost už asi nebude jako bývala.
Zum Glück gibt es ein paar Großmeister im Süden. Sie Leben zurückgezogen, um dem Qing-Hof zu entgehen. Ihre Fähigkeiten werden sich noch verbessert haben.
Kudlančí pěstje dovednost síly, ta z tebe vymačká veškerou tvou energii.
Bei der Gottesanbeterin geht es um Kraft.
Vaše dovednost. na mě zapůsobila. Líbíte se mi.
Erstaunlich. ich bin von Ihren Fähigkeiten sehr beeindruckt.
Jen moje dovednost proti tvé.
Nur Können gegen Können.
Obdivuju vaši dovednost, s níž se snažíte otupit náš smysl pro realitu.
Ich bewundere Ihre Bemühungen, unseren Realitätssinn zu verwirren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Znepokojení samozřejmě viselo nad Saúdskou Arábií už dříve, ale vládnoucí rodina si nic nepřipouštěla - dovednost popírat a potlačovat jsou politická umění, v nichž Saúdovci vynikají.
Natürlich hatten die Alarmglocken schon früher in Saudi-Arabien aufgeheult, doch die Herrscherfamilie blieb dabei, es nicht wahrhaben zu wollen. Abstreiten und Unterdrücken sind die politischen Künste, in denen sich die al Saud auszeichnen.
Bismarck tuto dovednost kdysi označil za umění vytušit Boží hnutí v dějinách a chopit se lemu Jeho oděvu, když prochází kolem.
Bismarck sprach von dieser Fähigkeit als der Kunst, Gottes Bewegungen in der Geschichte intuitiv zu erkennen und den Saum seines Gewandes zu fassen, während er vorbeifliegt.
Tato dovednost má zásadní význam v nestrukturovaných situacích, kdy je často těžší klást správné otázky než získat správné odpovědi.
Diese Fähigkeit ist entscheidend in unstrukturierten Situationen, wo es oft schwieriger ist, die richtigen Fragen zu stellen, als die richtigen Antworten zu bekommen.
Rovněž Mexiko začalo prokazovat značnou technologickou dovednost.
Auch Mexiko beginnt seine bedeutenden technologischen Möglichkeiten zu mobilisieren.
Měkká moc je umění přitahovat ostatní a opírá se o tři schopnosti, emoční inteligenci, vizionářství a komunikační dovednost.
Soft power bezeichnet die Fähigkeit, Anziehungskraft auf andere auszuüben und die drei entscheidenden Soft-Power-Kompetenzen sind emotionale Intelligenz, Weitblick und Kommunikation.
Kritici inteligenčních testů už dlouho poukazují na skutečnost, že tyto testy ignorují významné části duševního života, zejména nekognitivní domény, jako jsou socioemoční schopnosti, empatie a interpersonální dovednost.
Kritiker von Intelligenztests verweisen schon lange darauf, dass die Tests wichtige Aspekte des geistigen Lebens ignorieren, vor allem nicht kognitive Bereiche wie sozioemotionale Fähigkeiten, Empathie und zwischenmenschliche Fertigkeiten.
Chytrá moc je dovednost kombinovat tvrdou moc nátlaku či peněz s měkkou mocí přitažlivosti motivující ke vstupu do úspěšné strategie.
Smart Power, also intelligent eingesetzte Macht, ist die Fähigkeit, die Mittel der Hard Power wie Zwang oder Geld mit den Instrumenten der Soft Power zu einer erfolgreichen Strategie zu vereinen.
Podle jeho spolupracovníků tuto dovednost během své kariéry postupně rozvíjel a zdokonaloval.
Laut seinen Mitarbeitern entwickelte und verbesserte er dies allmählich im Laufe seiner Karriere.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...